英语口语与习语地道表达

1.get sth. off your chest 烦恼一吐为快,break a leg 祝好运成功,pull sb's leg 开玩笑,pull out all the stops / spare no effort to do 竭尽全力做某事,pull the strings 幕后操纵,

2.One swallow does not make a summer 不要度过一个难关就觉得最终会成功,at all costs 不管什么代价,keep sth. in proportion 恰如其分看待或处理事务,open doors for sb. to sth.为某人提供机会,

3.take one's courage in both hands 鼓起勇气做某事,pay/cost an arm and a leg 花大钱,I was home and dry 成功做某事,Your mistake have come home to roost; Your chickens have come home to roost 自食其恶果,

4. The party is at its peak 聚会高潮期,burn your bridges/boats 不留退路破釜沉舟,burn the midnight oil 挑灯夜战,waste one's breath to say 白费口舌说

5. give sb. a wide berth 对某人避而远之,in broad daylight 在光天化日下,they are like chalk and cheese 他们截然不同,I succumbed to my own temptation  屈服于诱惑

6. fall flat 失败, on the same page 进度相同达成共识, align with sth. 符合相一致,Unemplorment is the straw that will break the camel's back 失业成了压死骆驼的稻草,

7. play it by ear 见机行事,turn a blind eye 假装没看见,(a) fat/slim chance 不太可能,Pot calling the kettle black 五十步笑百步,have one's head in the clouds 不切实际地幻想,down to earth 踏实现实接地气的,

8. Know the ropes 某人很专业,show/teach sb. the ropes 展示/教某人如何做事,Barking up the wrong tree 想错了/做错了, Bite off more than you can chew 贪多嚼不烂/眼高手低,

9. up in the air 悬而未决的,blow off steam 发泄一下,face the music 面对现实(承担后果),pitch in 参与进来,

10. sit tight 耐心等待(静观其变),lose your touch 失去曾经拥有的能力,stab someone in the back 背后插刀(暗中背叛),twist one's arm 说服某人

11. uptight 弦绷得太紧,has the wow factor 很惊艳,the bottom line is 最重要的事是,chill out 放松休息,beat around the bush 旁敲侧击拐弯抹角,

12. go down the drain 付诸东流,do the trick 行得通/成功,I will blow it 我会搞砸/黄了,keep your chin up 别灰心,on the ball 勤奋的、机灵的,

13. beauty is In the eye of the beholder 不同人有不同的美的定义,Live to fight another day 卷土重来,set the stage for 使……成为可能/打好基础,close your mind to sth. 对...不予考虑/置之不理,be not a patch on sb./sth. 远不如某人,

14. make a spectacle of yourself 出洋相,be spoiled for choice 挑花眼,tempt fate 冒险/碰运气,makeshift 临时的权宜的,cover all the bases 考虑周全,

15. blow one's cover 拆穿伪装/掩饰,swell the ranks of 增加数目,be on edge 紧张/烦躁,take the edge off sth. 减弱/挫..锐气,be cooking with gas 进行得如火如荼,

16. cook sb's goose 毁掉别人机会,cook the books / falsify 篡改伪造,Give somebody the benefit of the doubt 假定某人说实话/没有错,run a tight ship 管理严格(并高效),

17.steer/take a middle course/ find a/the middleway,a/the happy midium 采取/折中/中庸之道,speak volumes 很有意义,be prized above 比...珍贵,

18. scratch the surface of 触及...皮毛,run for the hills逃跑,have a handle on 理解/弄懂,sponge off/on sb 蹭饭/蹭钱,flip one's lid 某人气疯了,

19. (keep (close) tabs on 密切关注/监视),(beaver away (at sth.) 卖力干活),(on the ropes 岌岌可危濒临失败)

20. nip sth. in the bud 扼杀在萌芽中,be in dire straits 陷入困境(尤其经济方面),    beyond sb's wild dreams,not/never in sb's wild dreams 做梦都想不到,run wild 任其自由发展,be a cut above the rest/sb./sth 更胜一筹,

21. meet sb. halfway 向某人让步,wide of the mark 不准确离谱, beyond the pale 出格/范围外,put a damper(消音器) on sth. 扫兴/抑制,strike a chord 扣人心弦/引起共鸣,

22. (bits and bobs 各种各样啥都有,gobsmacked 震惊),lose the plot 疯狂的,take the mick(ey) 开玩笑,pass sth. with flying colors 成功出色做某事,

23. a counsel of despair/perfection 知难而退建议/华而不实的建议,split the difference 折中妥协 ,rake sth. up 重翻旧账,put on a brave face 假装勇敢自信,Cover sb in glory 大放异彩,

24. stop-gap measures 权宜之计,swing the balance/ tip the balance/scale 扭转天平/起决定性作用,leave much/something to be desired 还有待改进的地方,to keep one jump ahead of sb. 优先一步/先发制人,

25. sth. falls/drops into one's laps 天赐(良机),keep a/the lid on sth. 保守秘密/控制住,lift the lid on sth./take/blow the lid off sth. 揭露真相,put the lid on 使功亏一篑,

26. bask in sth.沐浴/沉浸,cut the ground from under sb's feet 破坏阻止计划/拆台,make up/ gain ground (on sb./sth) 逼近/接近,get(sth.)off the ground 使顺利开始, thick/thin on the ground 人事物多/少,

27.within/under/ourside/beyond the purview of 在/不在...权限/范围内,set the seal on sth. 使圆满/万无一失,pick up the threads 恢复原状,pick and choose 精挑细选,give voice to sth. 表达说出..,

28. pluck up (the)courage (to do )鼓起勇气做,reach for the stars 努力完成壮举,cost sb. dear 使饱尝苦头代价沉重,press sb./sth. into service 用..临时凑合,

29. level the playing field 创造人人机会平等局面put...in the shade 使黯然失色相形见绌,wax and wane 兴衰枯荣, Go through the motions (of doing sth.) 走过场敷衍了事reinvent the wheel 重复做无用功

30. (come off the fence 不骑墙而选边站), by dint of (doing) sth.凭借着,the tail (is) wagging the dog 主次颠倒in preference to =rather than, be hoist with one's own petard 自食其果,

31. #其他表达: belittle 贬低, a pep talk 振奋人心的话,wrestle/grapple with  / battle against/for 奋斗争取,in a measured tone 谨慎地,a backlog n.积压 存货,

32. # lay the groundwork for 打基础,sugar-coat 美化/加糖衣,liken sth. to sth. 把...比作,burnish sb's image 提升形象,window dressing 表面功夫(粉饰门面)

33. # go awry 出岔子,steer clear of 绕开,tap (into) sth.利用开发,set off 衬托出,rest on/upon 依赖/基于, gloss over 掩饰过去

34. in the grip of sth. 受制于,take a grip on yourself 镇定,lose one's grip 驾驭不住无能为力,a conflict of interest 利益冲突/利益相关而无法公正评断的冲突

35. let loose 放任自我,let ... loose 放任..随心所欲,get into the swing of it/things 开始适应并投入,redeem one's reputation 拯救某人的名誉,

36. {习语:float sb's boat 为...喜欢, keep sb. on their toes 保持警觉,toe the line 听从/顺从他人, a lost cause 注定失败的事, take pity on 同情并帮助,  }

37.{(NAmE blow sb. off 回避忽视某人),practice what you preach 躬行所言,(ruffle弄皱 sb's/a few feathers 惹恼别人 ), redress the balance 矫正公平平衡,sth. has rough edges 有些瑕疵,}

38. {the lesser of the two evils 两害相权其轻者,keep/leave your options open 暂不做选择保留余地,take the easy/soft option 捷径, weigh your words 斟酌字句,a thin/thick skin, thick-skinned 薄/厚脸皮,through thick and thin 不顾艰辛赴汤蹈火,}

39. {hold/stand your ground 坚持立场,by hook or by crook 不择手段,the tail (is) wagging the dog 主次颠倒,turn tail 逃跑,wait in the wings 准备就绪,in preference to 而不是,

40. {no holds barred  没有任何限制,be hoist with/by one's own petard 自食其果,resign yourself to sth 只好接受,lead sb astray 使误入歧途,(cramp sb's style 让难堪,阻碍(不能放开手脚),}

41. {(latch on to sth/sb  latch onto sb./sth 依附于,缠住,懂得理解), prick your conscience/ my conscience pricks me when.. 唤醒良心/感到良心谴责,} miss out on sth 错失机会,

42. add insult to injury 落井下石, in a more roundabout way 兜圈子迂回含蓄的方式,a spent force 强弩之末, { it is best of both worlds 两全其美,cut corners(图省事抄近路),} take a short cut 走捷径,

43. smoking gun 确凿罪证,botch sth. up 弄糟,brush sb off不理睬,brush it off 一笑置之,shape up进展 /(improve),take sth. with a pinch of salt 不全信有所保留,

44. balk at sth. 对…畏缩犹豫,threadbare 陈旧的、老一套用烂掉的,bellwether领头羊、风向标,upskill相当于improve,upskill sb. 提升..技能

45. hindsight bias 后见之明,幸存者偏差 survivorship bias,everything else being equal 其他条件同等下,

46. goes by the board 被忽视,to be at a loose end 无所事事,flog a dead horse 做徒劳无益之事,making money hand over fist 快速稳定赚大钱,be left high and dry 孤立无援的境地,

47. drum sb out (of sth) 轰走驱逐,flash in the pan 昙花一现,lions led by donkeys 羊领狮群,clutch at straws 抓住任何小机会,ignorance is bliss 无知是福,

48. to have a skeleton in the cupboard 隐藏的丑事,to be cut to the quick 被深深伤害,be in cahoots (with sb) 与..为共谋,be two faced 两面派,(in the nick of time 在最后一刻),

49. sth/sb be out of sorts 凌乱/身体不适,stretch a point 通融破例,that old chestnut (别人说完后的评论) 烂掉牙的笑话/借口,cold comfort 于事无补的安慰,pull out all the stops (to do sth.) 全力做某事,

50. be fair to middling 中等水平的,sth pans out nicely 进展顺利,pass the buck 踢皮球责任,rope sb in / into sth. 扯进来/扯进某件事,take a rain check 下次再说吧,

51. sth. is above board 合法敞亮的,bank on sb 依靠某人,barge in  on sth 闯入、打岔,bigwig 大人物,be on the cards 可预测的,dead ringer 酷似者(起死回生的人),

52. sb/sth has gone to the dogs 每况愈下,fly in the face of sth 冒险去做与…相悖之事,ill-gotten gains 不义之财、利, the minutes of a meeting 会议记录,

53. pot calling the kettle black 乌鸦说猪黑,hedge your bets 多方下注对冲,read between the lines 领悟言外之意,don't / not to mince your words 直言不讳,rob peter to pay paul  拆东墙补西墙,

54. rule the roost 作为老大、头头,has gone to the wall 走投无路BBQ,white elephant 昂贵的无用之物,

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,793评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,567评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,342评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,825评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,814评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,680评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,033评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,687评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,175评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,668评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,775评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,419评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,020评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,206评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,092评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,510评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容