仅需5分钟,让你轻松学会韩剧中常出现韩语口头禅!

1、가는 정이 있어야 오는 정이 있다./ 오는 정이 있어야 가는 정이 있다.


译为:直译的意思就是:“有去的情才会有回来的情”。人心换人心,人情换人情。礼尚往来。


扩展练习:


가는정이있어야오는정도있다고이마을에이사온우리가먼저떡이라도돌려야마을사람들도우리를따뜻하게환영해주지않을까요?

咱们对别人客气,别人也才会对咱们客气。咱们是新搬到这个村子来的,怎么说也该先给街坊邻里送点儿糕点什么的,别人才会热情地迎接咱们啊!

중추절에그가나한테선물을보내왔는데,오는 정이 있으면 가는 정이 있어야 하므로, 나도 답례 선물을 하였다.

中秋节时他给我送礼品,礼尚往来,我也有回赠。


2、건더기 먹은 놈이나 국물 먹은 놈이나.


译为:直译的意思是“喝羹的人还是喝汤的人”,与成语“半斤八两”意思相近。


扩展练习:


건더기먹은놈이나국물먹은놈이나다비슷하더라구.

我觉得他们两个半斤八两。


3、귀한자식매한대더때린다.


译为:直译的意思是:“珍惜的孩子多打一次”,棍头出孝子,娇养是逆子;棒头出孝子;打是亲,骂是爱,与成语“不打不成才”意思相近。


4、나쁜일은천리밖에다.


译为:坏事传千里。与成语“好事不出门。”并用。指不好的事传达的特别快。


扩展练习:


정말나쁜일은천리밖에도나네요.

真是坏事传千里。


5、도적에게 열쇠를 주다


译为:直译为给小偷钥匙,与中文引狼入室相似,指对所做的事情预测到危险时应用。


6、돈만 있으면 귀신도 부릴 수 있다.


译为:财能通神,有钱能使鬼推磨。“金钱至上主义者”们的口头禅。也可以应用成为钱是万能的!


扩展练习:


돈만있으면귀신도부릴수있다고하지만,나는 그래도 정의의 힘을 더 믿는다.

虽然说钱可通神,但我还是更相信正义的力量。



7、가까운남이먼일가보다낫다.

远亲不如近邻

가는날이장날.

来得早,不如来得巧

가는말이고와야오는말이곱다.

不说他秃,他不说你眼瞎

가는정이있어야오는정이있다.

人心换人心,人情换人情

가랑비에옷젖는줄모른다.

毛毛细雨湿衣裳,小事不防上大当

가루는칠수록고와지고말은할수록거칠어진다.

纷越筛越细,话越说越粗

가물에단비.

久旱逢甘雨

가물에콩나듯.

寥寥无几;寥若辰星

가을이지나지않고봄이오랴?

冬不去春不来

가지많은나무가바람잘날이없다.

多枝的树上风不止;树枝多无宁日


口头禅多少能表现一个人的性格,在观看韩剧时,不少人都会有自己的口头禅。以上的韩语口头禅都是短小而易学的,你都学会了吗?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,607评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,047评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,496评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,405评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,400评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,479评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,883评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,535评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,743评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,544评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,612评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,309评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,881评论 3 306
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,891评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,136评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,783评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,316评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容