今天学习与韩荆州书,学之前先浅聊一下作者:
李白(701-762),字太白,号青莲居士,被称为“诗仙”“谪仙人”,幼时随父迁居锦州昌隆,伟大的浪漫主义诗人。二十五岁起,出蜀壮游。玄宗天宝初至长安,为供奉翰林。不久便受排挤离开京城,漫游南北。安史之乱中,入永王李璘幕府,受牵连被流放夜郎,途中遇赦。晚年漂泊江南,病逝于当涂。李白身怀“济苍生”“安黎元”的壮志,其诗文极富浪漫主义色彩。他的诗作既反映了那个时代的繁荣气象,也揭露和批判了统治集团的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵反抗传统束缚,追求自由和理想的可贵人格,形成了清新刚健,豪放飘逸的艺术风格。后世把他与杜甫并称为“李杜”。有《李太白集》。今存诗约千首,文约七十篇。
写作背景《与韩荆州书》约作于734年(开元22年),李白在襄阳。韩荆州也就是韩朝宗,时任荆州长史兼襄州刺史,山南东道采访使。李白抱负宏大,自称“愿为辅弼。使寰区大定,海县青一。但他不欲经由进士,明经等常规考试进入仕途,而企图一朝蒙受帝王赏识,获得重用。故广事干谒,投赠诗文,以表现才能,培养声名。此作文前,已多次上书和谒见地方长官,又曾入京谋求出路,未果。本文也是干谒之作,故极称韩朝宗善于识拔人才,希望获得接见和称誉。
文章节选:君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而今君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?
译文:您的著作堪与神明相比,您的德行感动天地;文章与自然造化同功,学问穷极天道人事。希望您度量宽宏,和颜悦色,不因我只肯拱手相见而拒绝见我。如若肯用盛宴来接待我,任凭我清谈高论,那请您再以日写万言试我,我将手不停挥,顷刻可就。如今天下人认为您是决定文章命运,衡量人物高下的权威,一经您的品评,便被认作美士。您何必舍不得阶前的区区一尺之地接待我,不让我扬眉吐气、气概凌云呢?
这是一篇干谒文章。开篇称誉对方,气盛言宜。引用”生不用封万户侯,但愿一识韩荆州“颂扬韩荆州,此语出于天下谈士之口,并非李白私下谀美之词,故而既能衬出韩荆州的声望与影响,又无一丝媚态。接下来引用周公”一沐三捉发,一饭三吐哺“的典故盛赞韩荆州礼贤下士,并借用毛遂的典故落实到自己,表明自己必能在韩荆州的扶掖下脱颖而出,明写韩荆州的知人,暗寓自己的杰出。接下来是自述自荐,气雄言壮。着重渲染自己曾”遍干诸侯”“历抵卿相“,有”心雄万夫“的气概,引出下文愿意结识韩荆州,希望得到援引的意图。”而今君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?“说的何等直爽,何等痛快。文末自比宝剑美玉,希望能”长价于薛、卞之门“也是不卑不亢,实为超拔不俗之笔。
如果你也喜欢古文学,关注我,咱们一起学习,一起成长。感谢大家的阅读。