一日一词:WEATHER

自现象级英语

WEATHER

1. 英英释义:to deal successfully with a difficult situation or a problem 

例句:Over the past 20 years, Alibaba has weathered storms and scandals. 

2. 体会这个词 (进阶篇) 

我们很熟悉“weather”作为名词是“天气”的意思,它其实也常用作动词,表示“渡过(难关)” “从困难中挺过来”。在一些语境中,使用 weather 比 deal with 或者 experience 更准确。 

weather 表示这个意思的时候,后面常接有负向含义的名词,例如 crisis/recession/criticism/scandal。比如夫妻刚结婚的时候难免要熬过一段适应期: 

The couple had to weather some difficult times in the early years of their marriage.

像阿里巴巴这样的企业,创业过程中有过丑闻,经历过大风大浪。我们就可以说: 

Over the past 20 years, Alibaba has weathered storms and scandals.(weather the storm 是个习惯表达,表示“渡过难关”)

《经济学人》在报道石油巨头 ExxonMobil 时就用到了 weather 的这种用法: 

It has weathered lawsuits over everything from a leaky petrol station to abetting torture in Indonesia.

这里的 lawsuit 也是有负面意义的名词,说明它虽然官司不断,但是最终都能挺过来。 

3. 从认识到会用(作业) 

1)翻译下面的句子: 

这家公司从经济危机中挺了过来,最终得以蓬勃发展。 (重点:多种说法:公司,经济危机,最终,蓬勃发展)

This company/firm / business has weathered the economic crisis and eventually prospered. 

The company has weathered the financial crisis and ultimately thrived.

造句:

例1:Film archives are required to develop a plan to weather emergencies and natural disasters. 电影档案馆应该制定方案,应对紧急事态和自然灾害。 

例2:He weathered many trials and tribulations as a vertically challenged man to become a spaceman. 作为侏儒,他克服种种考验,成为宇航员。

例3:It is said that the master has failed more times than the beginner has ever tried. In other words, the master has weathered more setbacks than the novice has ever met. 大师失败的次数比新手尝试的次数还多 

个人拓展:

释义:to manage a difficult experience without being seriously harmed

Also foll. by out

搭配:weather the crisis/recession/criticism/scandal/ difficult times successfully/ well 

weather the storm: come through a time of great difficulty

under the weather: slightly unwell

The government has weathered its worst political crisis intact. 

背诵:

weather, withstand, come through


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,524评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,869评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,813评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,210评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,085评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,117评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,533评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,219评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,487评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,582评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,362评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,218评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,589评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,899评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,176评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,503评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,707评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容