学习多门语言?快否?急功近利乎?(1)

Allen 热衷于研究情商,人的想法,我不知道是否跟我一样的情况,喜欢以超我去观察本我。

-比如,诶,为什么我有点不开心呢?——可能是饿了?这是浅显的容易发掘的的原因,一些我们自己都未曾察觉的深层原因,可能要多问自己几个为什么才能够得出答案。

-语言学习的Mind是如何运作的呢?

-诶,这个人说的这些话,是怎么样被启发?如何受他的教育背景,生活环境所影响呢?我是否能够理解?

可能这也是Allen 提到的同理心Empathy.


学习语言

学习语言,是一门体育,好比学习击剑,以刺穿对手为目标

我们最初打磨我们的动作,学习如何跃进,回撤,躲闪。到最后的某一个神奇时刻,我们的手臂,腿脚似乎能自成体系,轻松熟练地躲避对手的攻击,击中敌人要害。

我们在过程中已然忘了最初的规则,或者说融会贯通了所有的招式,方法,此处无声胜有声,无招胜有招。

学习语言也是如此,我们积攒工具放入我们的toolbox里面,过段时间,turned into a well-oiled machine that transforms fixed amounts of daily time into noticeable,continuous improvement in the languages.当然这段时间里面,我们是需要日常的积累,不断探索,修改,像个缝缝补补的小鞋匠一样,不停查缺补漏。

学习语言不难,难的是我们如何从纷繁复杂的日常中挤出精力,时间给它,让它有效率地自动化

忘记规则把语言玩转起来,张开嘴,自然流淌出来,与此同时,理解学习中我们的大脑内部如何运作以及其他人的运作方式有助于我们更好地speak it out !

一  先学发音 pick up  a snazzy(fashionable,attractive) ,accurate accent.

二  跳过翻译,学习如何用这个语言思考,而不是逐字破译。

花时间在building fluency上,花时间在说上,而不是逐字译。

三  Customize your own spaced repetition system  (SRS)

德语课陈湛老师推荐的单词卡片学习的软件- Quizlet

这种挑战性让我们的兴趣源源不断地涌来,把单词,语法就像FACEBOOK一样去刷,(我们的进度条感在于学到了几个有英语相关联的德语单词)记忆的过程就像快速播放电子游戏的画面,乐在其中,自然提升速度。比起刷几小时的朋友圈,看半天的肥皂剧,我们感到productive,不是那种记彩色工整手账类型的虚假的满满充实感,你可能会对语言上瘾哦!


守得云开见月明

你是不是也好奇学习语言的工具是什么?而且你好奇WHY THEY WORK????

语言怎么样能直接脱口而出?讲外语时,如何做到大脑无需处理汉语翻译成外文的那个步骤?

学习语言的兴趣,固然重要,有强烈的desire是必要条件,作者尝试去练六块腹肌,带着意愿走进健身房,却未成功。健身同语言类似,能坚持下来的人大抵是从辛苦的训练中得到了乐趣,快感,分泌了内啡肽。如果没有乐趣苦苦支撑,短期来说会觉得很难,很辛苦,长期下去,只会觉得更辛苦,最后你选择了放弃它。

学语言,健身都是一种个人体验,也许有时你感到孤独。在欧洲学语言的时候,也会觉得欧洲的朋友学起来毫不费力,自己吭哧吭哧学地很苦比,也不用羡艳,作者学习俄语花了学法语两倍的时间,学日语又花了学俄语两倍的时间。

The US Foreign Service Institute 对语言难度有一个排名,像中文,日语是LEVEL 3,希伯来语,俄语等是LEVEL2,法语是LEVEL1.

*对英语为母语的人的语言难度排名

我们有时觉得学语言难,可能我们已知的语言和要学的目标语言不是一个语族,就像英语母语者去学法语,可能比一个不会英语的中国人要容易很多,毕竟英语百分之28来自法语,百分之28来自拉丁语。(百分百可能有争议)

不要怀疑的你的智力,不要用蛮力,在正确的语言学习方式中去享受,用巧劲去努力,可能会比较快。也许传统的多语者都是得益于沉浸式的学习,能够有条件在特定的国家学习,生活,或者找到另一个TA,如果你没有这些条件,也并不是你放弃的借口。谷大白话的对美国文化的理解,翻译功底可见一斑,可令人惊讶的是他去年才刚刚去过美国。

很喜欢孤阅常常说的那句话,你学到的东西不用感谢我,感谢你自己,同样,如果你放弃了,也没有资格怪任何人,任何事物。

引用 Fluent Forever 一书


Absolute beginners 

False beginners 

“This was the fatal flaw in my earlier attempts to learn He-

brew and Russian: I was practicing translation instead of speaking. By

throwing away English, I could spend my time building fluency instead

of decoding sentences word by word.”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,064评论 5 466
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,606评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,011评论 0 328
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,550评论 1 269
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,465评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 47,919评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,428评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,075评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,208评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,185评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,191评论 1 328
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,914评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,482评论 3 302
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,585评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,825评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,194评论 2 344
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,703评论 2 339

推荐阅读更多精彩内容