前几天从拖延癌晚期患者钟博士处知道了这本《The Golden Peaches of Samarkand》,立刻找来了中译版。我不是学者,不敢妄论这本书在史学研究中的地位,但撒马尔罕这个古老的名字已经足够吸引。
从外来学者的角度看盛唐有非常多有趣的论点。谈唐朝对外国人的态度,谢弗以“前德国士兵可能会追忆可以开怀畅饮法国酒而不必承认法国平等地位的日子”作比。而我们历史上常说的“进贡国”,在作者看来也是一个自欺欺人的概念。站在西方海洋商业文明的角度,路途迢迢的独立国家“进贡”为的是商品贸易的顺利进行,获得更大利益。
书中通过舶来品讨论那个时代的经济、文化、艺术各方面的融合交流,通过人——使者、商人、奴隶来反映唐朝的制度和对外政策,读后受益颇丰。作者严谨的考证态度,让书中对于植物、牲畜、野兽、宝石、器皿、药品、食物、货币等等的探讨更像一本时代感强烈的百科全书,适时的解答了我的许多困惑,也省去了本需要花大量时间查阅相关资料的烦恼。总之就是特别推荐,不过汉译本55万字需要点时间来消化。