闻多素心人,乐与数展夕

许渊冲

      今看许渊冲那期的朗读者,心绪难平。

      喜欢林徽因而翻《别丢掉》。

      “所以有时候生活的每一天都能欣赏,有时候失败有失败的美。你像这个事情我并没有成功,但是我回想当年还是美的。”

      “而我认为这人生最大乐趣,是创造美,发现美。所以我为什么说翻译这个,我翻的同样一句话,我翻的比别人好,或是翻的比自己更好,我就是乐趣。但是这个乐趣很大,这个乐趣别人夺不走的。这个乐趣是我自己乐趣。”

      “干脆我夜里做事。这也不是我的。我偷来的,偷谁来的?偷英国一个诗人托马斯·摩尔: The best of all ways, 一切办法中最好的办法;To lengthen our days, 延长我们的白天。延长白天最好的办法是什么呢?To steal some hours from the night ,从晚上偷几点钟(就是熬夜)。我现在就是每天从夜里偷几点钟,来弥补我白天的损失。”

      “能活一天是一天,能翻一本是一本。”

      “这个不难翻的。窗前明月光如水,Pool of light然后是。低头思故乡翻的是,(Bowing)In homesickness I am drowned,我沉浸在乡愁中,就是我把乡愁比作水,把明月光也比作水,这样,我就胜过前人的译本了。月光如水,所以我的乡愁也如水。这样就把那团圆的观念大概翻译过来了。你不能翻字。这就是翻译的妙处。这也是我得到乐趣的一方面。”

      所以也难怪许先生所翻的《中国古诗三百首》被诺贝尔文学奖评论为是伟大的中国传统文化的样本。

      “看见没有,这生命自己可以掌握的。客观说你是七年寿命,我2007年也不错那时候,我能活七年,反正我就不管你,我喜欢什么做什么。反正我照常。我已经忘记他说的话了,每天过好每一天。再有不知道哪一个作家说的,生命并不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子。你要使你过的每一天,都值得记忆。”

      在许渊冲先生这番朴实感人的话语下,我胜感良多啊!

      我从现在的新闻专业转到了英语翻译,不得不说是我早期的一个想法。但是许渊冲先生一直以来都是我的人生楷模。我也喜欢翻译,这是源于我们自己文化的基础。

      我们国家现在甚至以后很长一段岁月,需要对外展示的我们自己独特的事物数不胜数。我所理解到的,除了许渊冲先生翻译的精良的作品外,只有相对较少的作品言辞达意。一直有这样一句话,中国并非是只有一个莫言,关键的是缺少优秀卓然的传递人。许多名人的出色著作在传递的过程中,由于翻译人技艺的浅显而间接导致了该作品的失败。毋容置疑,许渊冲先生的出现,是我们翻译和文化界的一个福音。他代表着的,是对一种文化的态度和做法,为我们诠释了真正的翻译该有的样子!

      我是在高中了解熟悉许渊冲先生的事迹的,也是在那时,我决定了在我的未来想要做的事情。我在我2017将近满分的高考作文里,写下了我的这个梦想,算是开启了第一步。

      我对未来满怀期待,同时,我真诚地想要见许渊冲前辈。在这些字里行间认识他,对于我来说,是远远不够。而在那之前,我必须要练就超凡的翻译技能。

      不错,我想翻译我们国家的隽丽的诗词歌赋,向世人展示,它们是多么的妙不可言!

      闻多素心人,乐与数展夕,就是这个理由,让我接近许渊冲前辈,靠近我的人生理想。

      路漫漫兮,任重道远。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,602评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,442评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,878评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,306评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,330评论 5 373
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,071评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,382评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,006评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,512评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,965评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,094评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,732评论 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,283评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,286评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,512评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,536评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,828评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容

  • 10月29号 星期一 晴 新的一周开始了,看着天气还是不错的,女儿吃过早饭叫着她的小伙伴去上学了。收拾完后和小宝...
    楚亦菲妈妈阅读 54评论 0 0
  • “接吻,牵手,温柔,挑逗的信息轰炸,吸引,表白,摊牌。只是我自作多情。 结果,虽是意料之外,但情理之中了。” 本来...
    和鹊阅读 145评论 0 1