prevail有两个常见含义,一个是“(态度、风俗)获胜”,一个是“流行”,其中“流行”用得比较多,现主要针对“获胜”含义进行深入学习,其英英释义“to defeat an opponent especially in a long or difficult contest, often used figuratively”,可以替换“win”和“triumph”,从英英释义看出,prevail 本身表示“打败一个对手”,不过也常以比喻用法出现,此时主语一般是一些抽象的名词。
例句:In the end, justice prevails.
In the struggle for AI supremacy, China will prevail. 《经济学人》在书评板块评价李开复先生的新书 AI Superpowers 时,在标题部分就用到了 prevail。
Let justice prevail. May peace prevail on earth. Freedom will prevail! 我们用英文发朋友圈或微博时可以如上表达。
We will not waver; we will not tire; we will not falter, and we will not fail. Peace and Freedom will prevail. 前美国总统乔治布什曾出版书籍We Will Prevail。
Tips:当prevail后面要接介词,通常采用over,Truth will always prevail over lies.事实总是会战胜谎言。
(1)翻译
尽管困难重重,真爱总是可以战胜一切。
Despite great odds, true love always prevails.
True love always prevails in spite of great difficulty.
(2)场景:法难容情,法律总是公正的,很难包容情理。
造句:It is hard for emotion to prevail over law.
场景:她总是以积极态度战胜她内心的恐惧。
造句:Her positive attitude always prevailed.
场景:他的想法意见最终获胜。
造句:His opinions eventually prevailed over theirs.