哲故@1

INTRODUCTION-On the Uses of philosophy

1.The is a pleasure in philosophy, and a lure even in the mirages of metaphysics, which every student feels until the coarse necessities of physical exstence drag him from the height of thought into the mart of economic strife and gain

pleasure: 欢乐、欢愉,哲学并不是枯燥也不是痛苦,他要解决的是以苦得乐的境界。

lure:有吸引力

mirages of metaphysics: 形而上学的海市蜃楼

coarse necessities: 粗俗的必要性

height of thought:思维的高山, 阳春白雪;仰望星空

mart of economic strife and gain:经济纠纷与获得;(看翻译成“柴米油盐酱醋茶”)

引发的思考:

学习是不是快乐的?起先,学习是痛苦的,一方面是认知的痛苦,渺茫和无知的痛苦;另一方面是从无知到有知到无知的痛苦,每一次学习都要跳出自己的舒适区。然后学习也是快乐的,学习带来的快乐会体现在经济报酬、社会地位等,但是这种快乐是短暂的,所以它需要人们自己不断的重新认识自己再次起航,追寻下一次欢愉。

孔子曰:“学而时习之,不宜乐乎”

We are all in the gutter, but some of us are lookinng at the stars.  [我们所有人都活在臭水沟里,但是仍有人在仰望星空。(奥斯卡·王尔德)]  我们的生活是二元化分的,一个是世俗的世界,另一个是思想上的清欢

2.Most of us have known some golden days in the June of life when philosophy was in fact what Plato calls it, "that dear delight" ; when the love of a modestly elusive Truth seemed more glorious, in comparably, than the lust for the ways of the flesh and the dross of the word.

golden days:黄金时期

June of life:六月的生命(形容生命的繁茂)

modestly:谦虚的

elusive:不可名状的

lust:欲望

dross:糠;糟粕

3. And there is always some wistful remnant in us of that early wooing of the world.

wistful remnant:伤感的残迹

wooing:争取,追寻

4. " Life has meaning," we feel with Browning - " to find its meaning is my meat and drink".

[生命是有意义的,追寻其意义是我的一饭一蔬。]

To me, love which isn't just kissing and touching or eating for survuve, is the desire not to die and a kind of heroic dream in the exhausted life. But my dream, is to be with you until we are to die.  [杜拉斯:爱情于我,不是一饭一蔬,不是肌肤之亲,而是一种不死的欲望,而是疲惫生活中的英雄梦想。]

5. So much of our lives is meaningless, a self-cancelling vacillation and futility; we strive with the chaos about us and within; but we would believe all the while that there is something vital and significant in us, could we but decipher our own souls.

self-cancelling:自我撤销;自我否定

vacillation:踌躇;犹豫

futility:无用

strive with:与……抗争

all the while:执着;all the time/always

decipher:解码

6. We want to understand; " life means for us constantly to transform into light and flame all that we are or meet with"; we are like Mitya in The Brother Karamazov-" one of those who don't want millions, but an answer to thier questions"; we want to seize the value and perspective of passing things, and so to pull ourselves up out of the maelstrom of daily circumstance.

light and flame:智慧与热情

maelstrom:极度混乱

学会用一个问题去回答多个问题,正所谓钱能解决的问题都不是问题。

王阳明:“此心光明,亦复何言。”

[18'14'']

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,293评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,604评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,958评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,729评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,719评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,630评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,000评论 3 397
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,665评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,909评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,646评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,726评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,400评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,986评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,959评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,996评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,481评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容