学习这件事
从来都是需要坚持不懈的
正如圣雄甘地所说
Live as if you were to die tomorrow.
Learn as if you were to live forever.
如同你明天会死亡般的生活,
如同你会活到永远般的学习。
陪伴你持续学习英语的干货栏目
“热词解码”来了
我们将梳理最新热词
让你的英语时尚一点
再时尚一点
有伙伴说了:
“热词是hotword吗?”
“恭喜你!Chinglish过四级了!”
伤害三连
热词的表达其实是 buzzword
fashion word 或者 vogue word
也是可以的
还有一个借鉴法语的词汇neologism
可以表示旧词新意
言归正传
来几组2019年最新热词尝尝鲜儿?
×××
春运
春运本是一个老生常谈的话题
但吴京带小板凳坐火车
让 spring festival travel rush 春运本尊
又热了起来
吴京买的站票 standing-room-only ticket
表达不要太贴切
当然球赛、演唱会也适用
×××
人设崩塌
最“秀”代表就是上边这“波”‘儿
但翻墙看完ins
有人大骂女主不是省油灯
但也改变不了大叔的渣男属性
人设崩塌的明星此起彼伏
人设崩塌的表达文体两开花
一词表达 inconsistency
简单表达 go against
直观表达 fly in the face of
最美味表达 milkshake duck
奉劝各位 uncle complex
长点心吧~~~
毕竟你遇到渣男 love rat 的机会
比真爱 pure love 高太多
×××
薅羊毛
小编没有拼多多
错过了2019年第一只肥羊
“100元优惠券”
这是正经的薅羊毛了
难道是 to reap Chinese leek ?
直译你就输了
可以用“clip coupons”
羊毛党 coupon clipper
这次是智商税退税
引得拼多多怒拨110
来~~~刚看完就复盘
不用自己查字典
as if —— 好像,使用过去式代表与事实相反的事
rush —— 高峰期,繁忙时期
inconsistency —— 英[,ɪnkən'sɪstənsɪ] 美[ˌɪnkənˈsɪstənsi] n. 不一致;前后矛盾
The so-called Prince Charming turned out to be a villain and the people could hardly accept his inconsistency.
那个所谓的白马王子竟然是个坏蛋,人们都很难接受他的表里不一。
milkshake duck —— 直译是奶昔鸭,自己去搜索为什么吧!
留言区“热词解码”征集
从微商百货商场
到冬虫夏草海参燕窝
从跨年的权健养生一族
到大师作小罐茶
那么……
”智商税”的英语表达是什么呢?
快去留言区一起唠唠吧!