在春雨夹着凉意袭来,心情亦有些低落的日子里,脑海中突然想起了这一本绘本The happy day.
几年前第一次读这本绘本时翻的速度很快,并没有静下心来去品里面的细节,直到再一次重读松居直的《幸福的种子》,读到他的推荐,他将这本书列为他最喜欢的50本绘本之一,想来必有其缘由。于是重新再去读它,这一次,果真读过后就不想再放下来。
绘本可以是一个故事,一首歌,一篇散文,一首诗,这一本让人读来如此安静而温暖的绘本,就是一首美丽的诗。
这是一首关于春天的诗,封面上的几只动物欢笑着,跳跃着,是为了什么呢?封面明艳的黄色加上标题The happy day让你知道这是一本关于快乐的书,可你一翻开第一页,画面变成了黑白,一片白雪皑皑中散布着田鼠的洞穴,小田鼠们还在冬眠,熊也在冬眠,蜗牛、松鼠、土拨鼠都在冬眠。
the bears are sleeping,
the little snails sleep in their shell
and the squirrels sleep in the trees
the ground hogs sleep in the ground
但是现在,他们睁开了眼睛,他们闻啊闻,从各自的洞穴中跑出来了
Now, they open their eyes.They sniff.The field mice sniff.
The little snails sniff in their shells,
And the squirrels sniff in the trees,
the ground hogs sniff in the ground.
They sniff. They run.
The field mice run,the bears run,
They sniff. They run.
他们停了下来,开心地笑着,跳着,他们发现了什么?
They sniff. They run. They stop.
They stop. They laugh.
They laugh. They dance.
他们如此惊喜地看到了从厚厚的白雪中冒出来的那一朵小黄花,而这也是整本绘本中出现的唯一一个颜色,娇小却温暖的小黄花仿佛一盏灯照亮着围绕在旁边的动物们,他们知道,春天来了啊。
They cry, "Oh! A flower is growing in the snow."
绘本的文字非常的简单,作者和插画者天衣无缝的配合让这首诗就这样流淌到了我们的面前,如果仔细去体会,读过几页后你好像也成了其中的一员,会情不自禁地让自己加入这场发现希望和生命的朝着同一个方向的奔跑,当你看到最后一页的小黄花时,嘴角已经不自觉地在上扬了。
这是一本“暗香浮动”的绘本,你好像也闻到了花香;这也是一本无声胜有声的绘本,你仿佛也听到了动物们的欢呼;这更是一本读完久久萦绕在心头的绘本,像一杯暖暖的花茶,哪怕阴雨绵绵,心事也化了。
这本绘本在1950年获得过凯迪克银奖,绘本的作者是美国儿童文学先驱,诗人Ruth Krauss露丝·克劳斯,《野兽国》的作者莫里斯·桑达克称她为“儿童文学巨人”。
插画者也颇有来头,马克·西蒙,1915年出生于巴黎,毕业于纽约国家设计学院,绘画作品以优雅、幽默和精细而享誉国际。他一生创作了100多部童书作品,是美国凯迪克大奖的常客。其作品《树真好》于1957年获得美国凯迪克大奖金奖。他还获得过两次凯迪克大奖银奖,一次是为露丝·克劳斯绘制插画《快乐的一天》(1950年),另一次是西蒙特在87岁的时候独立创作的《流浪狗》,这本书也为他赢得了生命中的第二次凯迪克大奖银奖。
(以上简介摘自网络)
写到这里想起了春节时,我和父亲年初九从广东回江西去看望以前的邻居和亲戚时的事。当时跟亲戚们寒暄过后,很快就发现没有太多的共同话题。却跟亲戚家的小孩和村子里的另外两个小朋友熟络起来了。我们商量着下午要怎么玩,是孩子提的主意,于是整个下午我们都在田间和路边找花,找各种各样的小花,不同的颜色。那真是一个惬意得让人无法忘怀的一个下午,想起来都是孩子灿烂的笑脸还有找到花时那份简单的喜悦。
让生命中再多一些这样的瞬间吧,其实并不难,不是吗?