TED演讲者:Adam Grant | 亚当·格兰特
演讲标题:How to stop languishing and start finding flow | 如何摆脱颓靡不振并开始寻找进入“心流”的状态
内容概要:Have you found yourself staying up late, joylessly bingeing TV shows and doomscrolling through the news, orsimply
navigating your day uninspired and aimless? Chances are you're languishing,says organizational psychologist Adam Grant -- a psychic
malaise that has become all too common after many months of the pandemic. He breaks down the keyindicators of languishing and
presentsthree waysto escape that "meh" feeling and start finding your flow.
你是否发现自己经常熬夜,无趣地狂刷电视节目和浏览新闻,或者只是毫无灵感和漫无目的地度过一天?组织心理学家亚当·格兰特说,你很可能正
在处在颓靡的状态——这种心理不适在新冠疫情几个月后变得非常普遍。他分析了颓靡的关键指标,并提出了三种摆脱颓靡感觉并开始寻找心流的方
法。
I know you all have long to-do lists, but I hate
wasting time so much that I have a to-don't list.
我知道大家都有 长长的待办事项列表, 但是我讨厌浪
费时间做这些 所以我有个“不办”事项列表。
[00:12]
Don't scroll on social media, don't check my phone
in bed and don't turn on the TV unless I already
know what I want to watch.
不要流连社交网站, 不要在床上看手机, 不要打开电
视, 除非我知道要看什么节目。[00:19]
But last year I found myself breaking all of those
rules.
但是去年,我发现 自己打破了全部的规则。[00:27]
I was staying up way past midnight, doomscrolling,
playing endless games of online Scrabble and
bingeing entire seasons of TV shows that weren't
even good.
半夜了我还醒着, 滚动浏览负面新闻, 不停地玩线上
拼字游戏, 无节制地追整季电视剧, 然而并不怎么好
看。[00:31]
The next morning I'd wake up in a daze and swear,
"Tonight in bed by 10:00."
第二天早上我整个人迷迷糊糊地醒来, 然后发誓,“今
晚10点钟要睡觉。”[00:42]
But it kept happening night after night for weeks. 但是这一幕不断上演,持续好久。[00:47]
What was I thinking? 我当时在想什么?[00:51]
As an organizational psychologist, 身为一名组织心理学家,[00:53]
I have spent my whole career studying motivation,
so it really bothers me when I can't explain my own
behavior.
我的整个职业生涯都在研究激励问题。 所以我很困
扰, 我无法解释我自己的行为。[00:54]
to-do:n.要办的事;骚乱;大惊小怪; scroll:n.卷轴,画卷;vt.使成卷形; media:n.媒体; endless:adj.无止境的;连续的;环状
的;漫无目的的; Scrabble:n.一种拼字游戏;vt.在…上乱涂; entire:adj.全部的,整个的;全体的; daze:vt.使茫然; n.迷乱,
眼花缭乱; swear:vt.发誓; n.宣誓; organizational:adj.组织的;编制的; psychologist:n.心理学家,心理学者; spent:耗
尽,花费(spend的过去分词) career:生