今日金句
He was like a squirrel in the quickness of his movements, like a quick clever old squirrel from the park.
因为版本不同 音频文本略有出入
Chapter14
Mr Willy Wonka
Mr Wonka was standing all alone just inside the open gates of the factory.
And what an extraordinary little man he was!
He had a black top hat on his head.
He wore a tail coat made of a beautiful plum-coloured velvet.
His trousers were bottle green. His gloves were pearly grey.
And in one hand he carried a fine gold-topped walking cane.
Covering his chin, there was a small, neat, pointed black beard — a goatee. And his eyes — his eyes were most marvellously bright. They seemed to be sparkling and twinkling at you all the time. The whole face, in fact, was alight with fun and laughter.
And oh, how clever he looked! How quick and sharp and full of life! He kept making quick jerky little movements with his head, cocking it this way and that, and taking everything in with those bright twinkling eyes. He was like a squirrel in the quickness of his movements, like a quick clever old squirrel from the park.
Suddenly, he did a funny little skipping dance in the snow, and he spread his arms wide, and he smiled at the five children who were clustered near the gates, and he called out, 'Welcome, my little friends! Welcome to the factory!'
His voice was high and flutey. 'Will you come forward one at a time, please,' he called out, 'and bring your parents. Then show me your Golden Ticket and give me your name. Who's first?'
The big fat boy stepped up. 'I'm Augustus Gloop,' he said.
'Augustus!' cried Mr Wonka, seizing his hand and pumping it up and down with terrific force. 'My dear boy, how good to see you! Delighted! Charmed! Overjoyed to have you with us! And these are your parents? How nice! Come in! Come in! That's right! Step through the gates!'
Mr Wonka was clearly just as excited as everybody else.
'My name,' said the next child to go forward, 'is Veruca Salt.'
'My dear Veruca! How do you do? What a pleasure this is! You do have an interesting name, don't you? I always thought that a veruca was a sort of wart that you got on the sole of your foot! But I must be wrong, mustn't I? How pretty you look in that lovely mink coat! I'm so glad you could come! Dear me, this is going to be such an exciting day! I do hope you enjoy it! I'm sure you will! I know you will! Your father? How are you, Mr Salt? And Mrs Salt? Overjoyed to see you! Yes, the ticket is quite in order! Please go in!'
中文翻译
十四、威利·旺卡先生
旺卡先生站在洞开的工厂大门里,就是他一个人。
他竟是个那么矮小的人!
他头上戴着一顶黑色礼帽。
他身穿一件漂亮的酱紫色的天鹅绒燕尾服。
他的裤子是深绿色的。
他的手套是纯灰的。
他的一只手里执着一根精致的头上包金的手杖。
他的下颏上长着一撮整齐、上翘的小黑胡子──一撮山羊胡子。还有他那对眼睛──他的眼睛简直亮极了。看上去眼睛里不停地闪烁着火花,一亮一亮地跳闪着。整张脸实在是妙趣横生,笑容可掬,显得容光焕发。
噢,他又显得多么的睿智,举手投足是那么敏捷,充满了活力!他的头老是很快地微微转动着,一会儿朝向这边,一会儿朝向那边,那双明亮闪烁的眼睛把一切全摄入眼中,他行动起来就象一只松鼠,一只从公园里跑出来的聪明灵活的老松鼠那样轻快敏捷。
突然他就在雪地里跳了几步滑稽的舞步,手臂张得大大的,朝挤在门边的五个孩子微笑着,大声招呼道:“欢迎,我的小朋友们!欢迎你们到我的工厂来!”
他的声音洪亮柔和。“请你们依次一个个走过来,”他又招呼道,“跟着你们的父母,让我看看你们的金参观券并告诉我你们的名字。谁第一个?”
大胖男孩站上前来。“我是奥古斯塔斯·格卢普。”他说。
“奥古斯塔斯!”旺卡先生嚷道,抓住他的手,用惊人的速度把他的手举起又放下。“亲爱的孩子,看见你真太好了!我高兴极了!真讨人喜欢!跟你在一起真太高兴了!这是你的父母吗?太好了!来吧!来吧!对!跨进大门来!”
很显然,旺卡先生就跟所有人一样激动。
第二个孩子走上前去:“我是韦鲁卡·索尔特。”
“我亲爱的韦鲁卡!你好!是多么让人高兴呀!你的名字太有趣了,不是吗?我老是以为‘韦鲁卡’是一种长在脚底的肉疣呢!但我一定弄错了,准弄错了!你穿着那件可爱的貂皮大衣多美啊!你来了我真高兴!天哪!这一定是个非常激动人心的日子!我真心希望你过得快活!我知道你一定会过得快活的!这是你的父亲?你好啊,索尔特先生!你好啊,索尔特太太!看见你们格外高兴!不错,这张参观券完全没错!请进来吧!”