歌德《少年维特的烦恼》:
How her image haunts me! Waking or asleep, she fills my entire soul! Soon as I close my eyes, here, in my brain, where all the nerves of vision are concentrated, her dark eyes are imprinted. Here—I do not know how to describe it; but, if I shut my eyes, hers are immediately before me: dark as an abyss they open upon me, and absorb my senses.
她的姿容和我形影不离!无论我是醒是梦,她的倩影填满了我全部的心灵!这儿,我一闭上眼睛,在我大脑这儿,在我内部视觉汇集的地方,总是出现她一双黑晶晶的眼睛。就在这儿!我无法向你表达。我一闭上眼睛,它们就在这儿,像海洋,像深渊,停在我面前,留在我心里,充塞了我的脑袋。