今天天气好的,可是小镇上店附近的,两个老战友在这一个礼拜倒下了。深刻的感到的这里是老龄化社会。这个年龄倒下了,不像我们感冒,一两天就好了,估计时间不会短,想想马上的紅葉シーズン,多少有些寂し,但也无可奈何。
今年71岁マスター的手已经扛不住了,纵使他心气再高,也得给岁月低头。这个月31号住院,动手术。
量超多的家庭风的和田食堂。奥さん住院了,倒下了,ガン。去看他们的时候,主人さん在浇花。有些沉重但是乐观,说医生下个月会有新型药。就看行不行…(因为奥さん的手指甲已变黑…我听了都快哭哭了)最后搞笑的说咱俩今天都是条纹啊,主人さん说故意穿的,知道你今天来,哈哈。
这家咖啡我很少去,因为主要是以蛋糕为主的。这家也很是奥さん生病了,家里没人,估计是在医院。因为没见到人,也不知道什么情况。但是这张纸:"当分の間 休ませて頂きます。"当分の間这个日语,没有具体时间概念,可是这个词在日语中,人们为了避开使用「永久に」而使用的时候也有。
大家都会给我说,让我加油,说出院了,病好了,给店里打电话的告诉我的。生命也许就这样的、在我有生之年,想要写一本关于小镇的书。现在多留照片,多记录每个人的说过的有道理的话……