文/书山花开
❂原诗
长卿牢落悲空舍,曼倩诙谐取自容。
见买若耶溪水剑,明朝归去事猿公。
❂注释
【陈贻焮主编《增订注释全唐诗》第三册,p11】
①长卿:汉代司马相如的字。牢落:落魄潦倒。《汉书•司马相如传》:“家徒四壁立。”②曼倩:汉代东方朔的字,他口才很好,认为在官场中只有幽默风趣,才能生存,恃才骄傲,一定要吃亏。《汉书》有传。 诙谐:幽默滑稽。③见买:拟买。若耶溪:在今浙江省绍兴南若耶山下,相传春秋时欧冶子在这里铸出名剑。见《吴越春秋》。④猿公:传说中善于击剑的人。《吴越春秋》卷九载越王勾践曾聘请一善剑的处女到王都去。途遇一老翁,自称袁公,与处女以竹竿试剑术。后老翁飞上树梢,化为白猿。
❂翻译
【徐传武《李贺诗集译注》,p98】
司马相如潦倒困苦,怨愁地对着空无的房屋,
东方朔靠幽默滑稽,才取得立身自容的地步。
我打算买把若耶溪水铸成的名剑,
明天辞官而归,拜师猿公学习剑术!
❂解释
【徐传武《李贺诗集译注》,p98】
这首诗借西汉著名文学家司马相如和东方朔的不幸遭遇,说明当个文人是没有什么出路的,表达了他对统治者轻视文人的不满和自己郁愤的心情。他决心弃文就武,去建功立业。鲁迅先生在《豪语的折扣》中说:“他到底并没有去。”但我们从他不久到潞州,想参加军旅以实现自己的抱负来看,可以说他还是去“买剑习武”了,不过现实并未使他的抱负如愿以偿罢了。
【中华大典文学典《唐文学部三》,p1258】
又七《吳劉箋注評點李長吉歌詩》卷一劉辰翁評:耿耿可念,其詞其事,興托皆妙。《昌谷集》卷一曾益評:言抱才而窮,不若詼諧者見容也。託言學劍,有憤世意。《昌谷集註》卷一姚文燮評:宵小盈朝,正人斂迹,文園難免窮愁。東方且憂忌諱,冠裳倒置,筆墨無功,唯有學劍術以自匿矣。