Simplingua简语语法06-形容词和副词

形容词是对名词进行修饰的一类单词。

一、形容词的位置

形容词做定语时一般处在名词的前方。

un bon can 一条好狗
le captive nino 一个淘气的小孩
做补语的话,则通常放在宾语名词的后方。
Ce stória face mi triste. 这个故事使我忧伤。
Le age de ilo ja face le vetoro irate. 他的行为让那位老人愤怒。

二、副词

副词没有专门的形式,形容词可以直接充当副词使用,只需将其放在动词前方,或放在句首或句尾(在不会造成歧义的情况下),通常修饰自动词的副词可以放在动词的后方。

Ávion celer vola./ Ávion vola celer. 飞机飞得飞快。
Ila ben loqui Simplingua. 她简语讲得很好。
Ti ja perfecte age! 你表现得很完美!
Ila ede poco. 她吃得不多。(这种句子通常将poco视为宾语代词)

副词放在动词前方是对动词所表达的行为的直接修饰,而放在句尾的时候则可能表达的是某种属性,如“Ávion vola celer.” 表达飞机是种飞得很快的交通工具。

有极个别的副词与其同义形容词的拼写不同,下面列出全部情况:

bon 好的
ben 好地

quale 怎样的
come 如何地

tale 这样的
tan 如此

三、比较的表达

比较句当中,被比较的对象用介词que引导。

1、平级

表达平级的话,通常将副词anque放在形容词或副词前方。

Ila es anque alte que ilo. 她和他一样高。
Paco cure anque celer que Stefano. 帕科和斯蒂法诺跑得一样快。

2、比较级

表达比较级,即“更...”,使用副词mai。

Sófia stude mai diligente que mi. 索菲亚学习比我更勤奋。
Le tempo, nilo es mai rice que Bill Gates. 当时,没有人比比尔·盖茨更富有。

与mai相反的一个表达是“不如”,使用副词men。

Mi stude men diligente que Sófia. 我学习不如索菲亚勤奋。
Ila vive men felice que li sora. 她生活得不如她姐姐那么幸福。
词组mai e mai可以修饰形容词、副词、动词,表示“越来越”。
Le nina es mai e mai bele. 那个女孩子越来越漂亮了。
Li loqui mai e mai celer. 他讲得越来越快。

3、最高级

表达一定范围内的“最...”,使用副词max。与英语等语言不同的是,max前方并不要求定冠词le(若使用了le,只是对名词的限定而不是对max)。

Ce casánia es le max alte statueda in ce urbe. 这栋大厦是这个城市里最高的建筑。
Glória es max sage inter mi amis. 格洛里娅是我的朋友之中最聪明的。

与max相反的表达,通常应将形容词改成其反义词。

Esque testudo move max lente? 乌龟移动得最慢吗?
Ci es le max decrepe statueda. 这是最破旧的建筑。
Simplingua es un max facile praticale lingua in ce mundo. 简语是这世上简单的实用语言。

如上例句所示,max通常只对后面第一个形容词或副词有效,若要对两个或多个形容词或副词都做最高级的处理则应该用max ... e max ... 的方式来表达。

Simplingua es un max bon e max bele lingua in ce mundo. 简语是这世上最好、最美的语言。

四、一些重要的副词

poli 很,非常

poli是最常用的程度副词。(通常来说不推荐滥用这个单词,如果会经常用到的话,可以使用tan或vere(真的/确实)来轮换表达。)

Mi senti poli lete. 我非常开心。

plus 再,又,还

plus表示同一个主体又一次做了同样的事情。

Ti plus veni tarde! 你又迟到了!
No plus timiza le bebe. 不要再吓宝宝了。

néo 重新

néo与plus类似但略有区别,表达的是重新做某件事。

Esque ti pote néo dice le frase? 你能把那个句子重新说一遍吗?

quasi 几乎

quasi是一个程度副词。

Mi es quasi demente! 我快要疯掉了!

tan 如此,这么

tan是一个程度副词。

Le mundo es tan grande. 世界这么大。

tan可以与que形成复合句,表示“这么...以至于...”

Ingles lingua es tan dificile que poli studentes ódia li. 英语这么难,以至于很多学生讨厌它。

tropo 太,太过

tropo是一个程度副词。

Ce sala es tropo grande por mi. 这个房间对我来说太大了。

使用tropo的句子,后方可加上por及动名词来表达“太...以至于不能...”,主语可以是该动名词的逻辑主语或逻辑宾语。

Mi es tropo lase por labora. 我太累了以至于没法工作。
Ce malo es tropo dure por ede. 这个苹果太硬了以至于没法吃。

anque 也;甚至

anque通常放在需要修饰的词前方,因此常常在主语名词之前。

Anque mi no vole stude Ingles Lingua. 我也不想学英语。
Mi no vole stude anque Nihón Lingua. 我同样不想学的还有日语。
Anque le nines sci ce proverbo. 小孩子都知道这个谚语。

ce hora/hora 现在

hora本身是一个名词,表示“时刻、小时”,但也常常用于作副词表示“现在”,想要更加精确地表达的话,可以用词组ce hora来表达“现在”,而le hora则可以表示“当时”。

Hora nos chata in Simplingua. 我们现在在用简语聊天。
Ce hora, nos tote es luctantes. 现在,我们都是战士。

ancora 仍然

ancora表示持续至现在的状态或行为。

Ili ancora chata. 她们仍然在聊天。
Mi ancora ama ti. 我仍然爱你。

pois 然后

pois用于表达先后顺序。

Nos va dina, pois nos va specta un bon filme. 我们将要去吃饭,然后去看一部好电影。

deja 已经

deja表示状态已达成,通常不与助词ja同用。

Ili deja ama Simplingua. 他们已经爱上了简语。

semper 始终,总是

semper可以表示频率,也可以表示持续的状态或行为。

Pablo semper reveni a domo per bus. 帕布罗总是搭公交车回家。

frequente 经常

frequente是个频率副词,是动词freque的主动分词。

Li frequente face sporte in le parco. 他经常在公园里做运动。

程度副词还有rare(罕有的/罕见地),以及词组qualque tempos、qualque veces可以表达“有时”。

nunca 从不,永不

nunca是个频率副词,表达从来没做过没事,或者配合va表达永远都不会做某事

Mi nunca ede camelo-carne. 我从来没吃过骆驼肉。
Mária va nunca perdona ilo. 玛莉亚永远都不会原谅他。

五、疑问状语

在欧洲语言当中,有专门的疑问副词来表达“几时”、“哪里”甚至“为什么”,但在简语当中,这些词都需要通过词组来表达:

(in) que loco 哪里
a que loco 去哪
(in) que tempo 几时
(per) que modo/come 如何(以什么方式)
porqui 为什么

简语词汇的词性有一定的活用,不少名词词组(主要是表达时间或地点的名词词组)也可以充当状语而无需使用介词引导,因而que loco与in que loco有一样的意思、que modo与per que modo均可使用。

Que tempo nos incepe ede? 我们什么时候开始吃?
Que loco mi esta? 我在哪?
Porqui ili ja rende stude Esperanto? 为什么他们放弃学习世界语(Esperanto)了呢?
Que modo/Come nos pote solve ce problema? 我们可以如何解决这个问题?

按照欧洲语言的习惯,疑问状语通常会放在句首进行提问。

与英语等欧洲语言不同的是,这些疑问词组不能用在状语从句当中充当引导词,做引导的词组是(in) le tempo和(in) le loco。

Le tempo mi canta, ti dansa. 我在唱歌的时候你在跳舞。
Mi veni ec le loco ti ja visita mi. 我来自你曾经拜访过我的地方。

表达时间和地点其他名词也可以有类似的作用。

In le pais mi ja nate, le metéo es poli termo. 在我出生的国家,天气非常炎热。

六、形容词的词性转换

1、转换为名词

形容词使用后缀-eza表达其性质。(元音结尾的单词需先去掉原来的尾元音再添上后缀)

Honesteza es grave qualita. 诚实是重要的品质。
Beleza o riceza, ti opta qui? 美丽与富有,你选哪个呢?

表示拥有一种形容词特性的事物,使用后缀-ido;表示拥有一种形容词特性的人,使用后缀-or-再根据性别选择词尾-e(不确定性别)、-a(女性)、-o(男性)。

luxe 珍贵的、奢侈的 → luxido 宝藏,宝物
toxe 有毒的 → toxido 毒物
grase 胖的 → grasoro 胖子(男性)
surde 聋的 → surdore 聋人

2、转换为动词

形容词和状态动词添加后缀-sce表达“变成/变得...”:

mature 成熟的 → maturesce 变得成熟
termo 热的 → termosce 变热,升温
sile 安静(状态动词)→ silesce 安静下来

形容词和状态动词使用后缀-iza表达“使...变得...”:

clope 瘸 → clopiza 打瘸
sufice 充足(状态动词)→ suficiza 使...充分

七、专有形容词

表示属于一个国家或民族的人或事物,通常使用专有形容词。国家的名词和形容词常常同形,如France(法国)和france(法国的),但由于词源的原因,以下几对有所差异:

Helas 希腊 - helen 希腊的
Barat 印度 - indo 印度的
Portugál 葡萄牙 - portugués 葡萄牙的
Chunco 中国 - chunca 中国的(中华)
Britan 英国/Ingland 英格兰 - britan 英国的/ ingles英格兰的

通常语言名字都使用国家的形容词形式加上lingua形成词组,如

Ingles Lingua 英语
Nihón Lingua 日语
Espánia Lingua 西班牙语
France Lingua 法语
Helen Lingua 希腊语

但要注意,个别国家的语言和其国家名称并不直接对应:

Chunco中国 - Han Lingua 汉语, Putónghua 普通话
Barat 印度 - Hindi 印地语
Roma 罗马 - Latino/Latin Lingua 拉丁语

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,098评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,213评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,960评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,519评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,512评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,533评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,914评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,574评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,804评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,563评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,644评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,350评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,933评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,908评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,146评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,847评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,361评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容