②初,王恢之讨东越也,〔见上卷建元六年。〕
使番阳令唐蒙风晓南越。南越食蒙以蜀枸酱,〔班志,番阳县属豫章郡。番,蒲何翻。风,读曰讽。刘德曰:枸树如桑,其椹长二三寸,味酢;取其实以为酱,美。师古曰:枸者,缘木而生,非树也。子形如桑椹,又不长,一二寸,味尤辛,不酢:刘说非也。裴駰曰:按汉书音义:枸木似谷树,其叶似桑叶,用其叶作酱酢,美,蜀人以为珍味。广志曰:枸,黑色,味辛,下气,消谷。晋灼曰:枸,音矩。索隐从徐广音求羽翻。唐本本草注曰:蒟,蔓生,叶似王瓜而厚大,味辛香,实似桑椹,皮黑,肉白。刘渊林曰:蒟酱,缘木而生,其子如桑椹,熟时正青,长二三寸,以蜜藏而食,辛香,调五藏。李心传曰:蒟酱,广、蜀皆有之,实草类也。蜀中者,缘木而生,如桑椹,熟时正青,长二三寸,以蜜藏而食之。广中者,蔓生,叶似王瓜而厚大,味辛香,实似桑椹,皮黑,肉白,其苗如浮留藤,取叶合槟榔食之。西戎亦时时持来,细而辛烈。唐蒙所见,谓来自牂柯,则广生,殆蜀本也。蒟酱之味,全类荜拨,而荜拨辛烈尤甚。世人唯用荜拨,不用蒟酱,故鲜有知者。〕
蒙问所从来,曰:"道西北牂柯江。牂柯江广数里,出番禺城下。"〔南越志曰:番禺之西有江浦焉。师古曰:牂柯,系船杙。华阳国志云:楚遣庄蹻伐夜郎,军至且兰,椓船于岸而步战。既灭夜郎,以且兰有椓船牂柯处,乃改为牂柯。又后汉志注:牂柯,江中名山。或曰,牂柯江东通四会,至番禺入海。水经:牂柯水东至郁林广郁县为郁水,南流入交趾界。刘昫曰:唐邕州治宣化县,汉郁林郡之领方县地也;驩水在县北,本牂柯河,俗呼为郁状江,即骆越水也。盖广郁县,汉亦属郁林郡。水经所谓交趾界者,汉交趾州界也。牂,音臧。柯,音歌。班志,番禺县属南海郡,时为南越王都。广,古旷翻。番,音潘。禺,音愚。〕
蒙归至长安,问蜀贾人。贾人曰:"独蜀出枸酱,多持窃出市夜郎。〔华阳国志:夜郎王,竹王三郎之后,武帝开为县,属牂柯郡。史记正义曰:今泸州南大江南岸协州、曲州,本夜郎国。贾,音古。〕
夜郎者,临牂柯江,江广百余步,足以行船。南越以财物役属夜郎,西至桐师,〔桐师亦西南夷种,其地在夜郎之西,叶榆之西南。〕
然亦不能臣使也。"蒙乃上书说上曰:〔乃上,时掌翻。说,式芮翻。〕
"南越王黄屋左纛。地东西万余里,名为外臣,实一州主也。今以长沙、豫章往,水道多,绝难行。窃闻夜郎所有精兵可得十余万,浮船牂柯江,出其不意,此制越一奇也。诚以汉之强,巴、蜀之饶,通夜郎道为置吏,甚易。"〔为,于伪翻;下同。易,以豉翻。〕
上许之。
当初,王恢率军讨伐东越的时候,派番阳县令唐蒙去向南越王说明进军意图。南越人让唐蒙吃蜀地所产的枸酱,唐蒙问是从什么地方来的。南越人说:“是从西北方向的柯河运来的。柯江宽几数,从番禺城近旁流过。”唐蒙回到长安,又问蜀地的商人。商人说:“只有蜀地出产枸酱,许多人私自带着它出境去卖给夜郎。夜郎靠近柯江,柯江宽一百多步,行船毫无问题。南越国利用财物引诱和支配夜郎,向西一直影响到桐师人的居住地,但也不能让这一地区成为南越的臣属国,对它俯首听命。”唐蒙就向武帝上书说:“南越王使用只有皇帝才能用的黄屋左纛,盘踞东西长达万余里的地区,名义上是朝廷的外臣,实际上是一州之主。现在如果从长沙国、豫章郡出兵征讨南越,水路大多淤塞断绝,难以通行。我听说夜郎的精兵总计可有十余万人,我军乘船顺柯江而下,出其不意,这是制服南越的一条奇计。只要真的使用汉朝的强威,再加上巴、蜀两地富袷的经济力量,那么,打通夜郎的道路,在那儿设置官吏实施统治,是很容易做到的。”武帝批准了唐蒙的建议。
乃拜蒙为中郎将,将千人,食重万余人,〔师古曰:食粮及衣重也。重,直用翻。〕
从巴、蜀筰关入,〔李文子曰:筰关在沈黎郡;又云:在犍为郡界。宋白曰:眉州青神县临青衣江。郡国志:汉武帝使唐蒙开西南夷路始此。眉州,汉犍为郡地。筰,才各翻。〕
遂见夜郎侯多同。〔多同,夜郎侯之名也。〕
蒙厚赐,喻以威德,约为置吏,使其子为令。〔自此以下,为,如字。〕
夜郎旁小邑皆贪汉缯帛,以为汉道险,终不能有也,乃且听蒙约。还报,上以为犍为郡,〔李文子曰:犍为郡治鄨;元光五年,又治南广。水经注曰:鄨水出符县南不狼山,县有犍山。后汉志:鄨水过牂柯郡入延江水。水经注:沅水出且兰,东至镡城为沅水。寰宇记:唐播州、夷州、费州、庄州即秦且兰、夜郎之西北隅,今珍州亦其地。又西,高州有夜郎县,牂州建安县有古夜郎城,西近施、黔,东近辰、沅,皆其境也。犍,居言翻。章怀太子贤曰:犍为故城,在今眉州隆山县西北。〕
发巴、蜀卒治道,自僰道指牂柯江,〔班志,僰道属犍为郡。宋白曰:古僰国;县有蛮夷曰道,故为僰道,今戎州治所。康曰:僰国在马湖江,唐蒙凿石开道以通之。治,直之翻。僰,蒲北翻。〕
作者数万人,士卒多物故,有逃亡者;用军兴法诛其渠率,〔郑玄曰:县官征聚曰兴,今云军兴是也。率,所类翻。〕
巴、蜀民大惊恐。上闻之,使司马相如责唐蒙等,因谕告巴、蜀民以非上意,相如还报。
于是,武帝任命唐蒙为中郎将, 率领士兵一千人和运输粮食衣物的民夫一万多人,经过巴蜀两郡,从关进入夜郎境内,于是见到夜郎侯多同。唐蒙带来厚重的赏赐,告知汉朝的严威圣德,约定由朝廷在当地任命官吏,并让多同的儿子担任县令一级官员。夜郎附近的小城邑都贪图得到汉朝的丝绸,他们以为从汉朝到当地来,道路艰险,汉朝终究不可能占有这片地区,于是就暂且表示服从唐蒙的约定。唐蒙返京奏报,武帝就在这一地区设立了犍为郡,征发巴、蜀两郡的士卒修筑道路,从道指向柯江,修路的人有数万人,许多士卒死亡,有的士卒就逃跑了;唐蒙等人用“军兴法”诛杀逃亡士卒的头目,巴、蜀百姓极度惊恐。武帝得知此事,就派司马相如前去责备唐蒙等人,并公开告知巴蜀一带的百姓,唐蒙等人的作法并不是皇帝的本意;司马相如返京奏报处置情况。
是时,邛、筰之君长〔华阳国志:雅州邛崃山,本名邛筰山,故邛人、筰人界。韦昭曰,筰县在越雟。文颖曰:邛者,今为邛都县;筰者,今为定筰县。史记正义曰:邛都西有邛僰山,在雅州荣经县界,山岩峭峻,曲回九折,乃至上下有疑冰,即王尊叱驭处。康曰:邛都夷,其地陷为污泽,因名邛池,南人呼为邛河。师古曰:邛都,今之邛州本其地。邛,渠容翻。筰,才各翻。〕
闻南夷与汉通,得赏赐多,多欲愿为内臣妾,请吏比南夷。天子问相如,相如曰:"邛、筰、冉駹者近蜀,道亦易通;〔师古曰:今开州、夔州等首领多姓冉者,本皆冉种也。后汉书,冉駹,其山有六夷、七羌、九蛮,各有部落。括地志:蜀西徼外羌,茂州、冉州本冉駹国。康曰:其人依山居士,累石为室至十余丈。駹,音厖。易,以豉翻。〕
秦时尝通,为郡县,至汉兴而罢。今诚复通,为置郡县,愈于南夷。"〔张揖曰:愈,差也;又云:愈,犹胜也。晋灼曰:南夷,谓牂柯、犍为,西夷,谓越巂、益州也。为置之为,于伪翻。〕
天子以为然,乃拜相如为中郎将,建节往使,及副使王然于等乘传,因巴、蜀吏币物以赂西夷;邛、筰、冉駹、斯榆之君〔康曰:本叶榆泽,其君长因以立号,后随畜移于徙。师古曰:徙,音斯,故又号为徙榆。使,疏吏翻。传,张恋翻。〕
皆请为内臣。除边关;关益斥,西至沬、若水,〔斥,开广也。张揖曰:沬水出蜀广平徼外,与青衣水合。若水出旄牛徼外,至僰道入江。华阳国志:汉嘉县有沬水。李文子曰:若水南至大作入绳水。师古曰:沬,音妹。〕
南至牂柯为徼,通零关道,〔班志,零关属越巂郡。张揖曰:凿灵山为道。寰宇记:灵关山在雅州卢山县北二十里,灵关镇在卢山县北八十二里。零、灵通用。徼,吉吊翻。〕
桥孙水〔张揖曰:孙水出台登县,南至会无,入若水。康曰:一名白沙江。李文子曰:孙水,本名长河水。〕
以通邛都,为置一都尉、十余县,属蜀。〔为,于伪翻。〕
天子大说。〔说,读曰悦。〕
这时,邛人和人的部落酋长听说南夷与汉朝结交,得到很多的赏赐,大多甘愿做汉朝统治下的臣民,请朝廷仿照统治南夷的模式,在他们的居住地任命官吏。武帝询问司马相如的意见,相如说:“邛、、冉都靠近蜀郡,道路也容易开通;秦朝时曾经开通,设置过郡县,到汉朝建国才罢废。现在如果真能再次开通,在那儿设置郡县,将胜过南夷地区。”天子认为他说得对,就任命司马相如为中郎将,持皇帝的符节出使西夷,相如和副使王然于等人乘坐驿车,利用巴蜀两郡的官府财物收买西夷;邛、、冉、斯榆各部族的酋长,都请求做汉朝直接统治下的臣民。废除了原有的边关,新设立的边关向外扩展,西部到达沫水、若水,南至柯江为界,开通了零关道,在孙水上架起了桥,用来接连邛都,在这一地区设立了一个都尉、十多个县,隶属于蜀郡。武帝很高兴。