译文参考自《隐藏的论语》。
解读是个人暂时的浅见。
这一节主要在讲孔子对颜回的深切思念。颜回不幸早死,孔子是非常的伤心,但同时孔子也没有违背礼,真情流露恰到好处。
10.7
【原文】
季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣!今也则亡。”
【译文】
季康子问孔子:“你的学生中谁是好学的?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生很好学,不幸短命死了。现在再也没有他那样好学的了。”
【解读】
颜回是最喜欢的学生,非常可惜。
10.8
【原文】
颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁(guǒ)。吾不徒行,以为之椁,以吾从大夫之后,不可徒行也。”
【译文】
颜渊死了,他的父亲颜路请求孔子卖掉车子,给颜渊买个外椁。孔子说:“颜渊和鲤一个有才一个无才,但说起来都是儿子。我儿子孔鲤死的时候,也是有棺无椁。我没有卖掉自己的车子而给他买椁。因为我做过大夫,不可以步行。”
【解读】
孔子对颜回很爱,但不会因为个人的情感而违背礼数。
10.9
【原文】
颜渊死,子曰:“噫(yī)!天丧予!天丧予!”
【译文】
颜渊死了,孔子说:“噫!老天爷真要我的命呀!老天爷真要我的命呀!”
【解读】
情感太深厚了。
10.10
【原文】
颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸(tòng)矣!”曰:“有恸乎?非夫(fú)人之为恸而谁为?”
【译文】
颜渊死了,孔子哭得极其悲痛。跟随他的人说:“您太过悲痛了!”孔子说:“有吗?我不为这样的人伤心,又为谁呢?”
【解读】
真情流露。
10.11
【原文】
颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也,视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”
【译文】
颜渊死了,孔子的学生们想要厚葬他。孔子说:“不可以。”学生们仍然厚葬他。孔子说:“颜回啊,你当我象父亲一样,我却不能以亲生儿子的礼节来葬你。并不是我要厚葬的,是那班学生们要这么干的呀。”
【解读】
孔子不违背礼数,即便是这么伤心的情况。