今晚总结了一下各种纸巾的英文说法。虽然考试不会考,但如果身边老外多的话口语还是经常用到哦。
最常用到的是tissue,词典的解释是a tissue is a piece of thin soft paper that you use to blow your nose.划重点:thin,soft,paper,blow your nose。也就是薄而软的用于拧鼻涕的纸。词典给出的对应中文是:纸巾,面巾纸。不纠结是不是用来拧鼻涕的(哈哈),反正就是一般的纸巾。专门用在脸上的可以用facial tissue来表达。
另一个常用词是napkin,也叫作table napkin。很明显是餐巾纸。英文解释是a piece of cloth or paper used at meals for protecting your clothes and cleaning your lips ans fingers.所以napkin和tissue 的区别很明显了,第一,napkin可以是纸,也可以是布料的;第二,napkin是跟就餐相关的,用来防止衣服弄脏或者清洁唇部和手指的。记忆napkin可以同时记住另一个词:serviette,这个词跟napkin是同一个意思,只是这是英国英语的词汇。
第三个常用词是towel,我们先来看一下词典的解释。牛津词典:a piece of cloth or paper usedbfor drying things,especially your body.可以是纸可以是布,用途是擦干,特别是擦干身体。也就是毛巾,特别是擦干身体的。朗文词典:a piece of cloth that you use for drying your skin or for drying things such as dishes.同样强调用途擦干,多了一个“抹布"的意思。可见towel是毛巾或抹布。
看起来towel似乎和纸巾没有多大关系,主要还是“抹布“的意思。不过有个惯用语叫做paper towel,这是什么意思呢?纸毛巾?(哈哈)不是的,是“厚纸巾“的意思。
第四个相关词汇是wipe,a wipe is a small moist cloth for cleaning things and is designed to be used only once.一次性湿纸巾
这样我们就知道了面巾纸tissue,餐巾纸napkin,湿纸巾wipe。那么厕纸怎么说(哈哈),厕纸是toilet paper,或toilet roll(卷纸)。
匆忙编辑,希望对大家口语有用~