envers et contre tout ; contre toute attente ; malgré tous les obstacles ; contre la vague ; malgré toutes les difficultés qui s'y opposent 不论一切艰难险阻
Origine et définition 起源和定义
Tout bon marin (même un mauvais, d'ailleurs) sait que les vents et les marées peuvent parfois grandement contrarier l'avance du bateau dans la direction ou vers le but souhaité.
任何一名优秀的海员(即便是差劲的)都知道狂风和潮汐有时会大大影响船只向目标前进。
Mais tout bon marin (c'est moins le cas du mauvais, cette fois-ci) sait persévérer et, malgré ces éléments contraires, naviguer quand même vers son but.
但是他也知道,在面对这样的情况时,仍应该坚持不懈地朝目标前进(那些差劲的可就不一定啦)。
Cette expression qui date du début du XVIIe siècle est une métaphore qui symbolise la lutte contre les obstacles qui peuvent entraver un projet ou l'obstination de celui qui décide de mener une action à son terme, malgré les bâtons que certains lui glissent dans les roues, les peaux de banane que d'autres jettent sur son trajet ou plus simplement les problèmes qu'il peut rencontrer.
这个表达源于17世纪,比喻人在实施计划的过程中,与碰到的困难作斗争、有始有终的坚强毅力。他们的对手诸如滚到轮胎底下的棍子、路上的香蕉皮或者其它。
Compléments 补充
Au XVIe siècle, "avoir vent et marée" voulait dire "être favorisé par les circonstances".
On retrouve l'image du marin dont l'avancée est facilitée, cette fois, par un vent ou une marée favorable.
在16世纪,类似的表达“avoir vent et marée" 也有天时地利的意思。只不过在这个语境中,船员碰上的是顺风和顺流。
Exemples 例子
« Conseils, objurgations, rien n'y fit : ce que maman reconnaissait pour son devoir, elle l'accomplissait contre vent et marée. »
建议、斥责,没有什么能打倒她:那些被妈妈是为自己责任的事,她就算力排艰难险阻也要完成。
André Gide - Si le grain ne meurt 安德烈·纪德 《如果种子不死》