《孙子兵法》几大版本、流传和书籍推荐
本文是《孙子兵法》相关内容的总述,包括5个部分:
1)《孙子兵法》是什么?
2)《孙子兵法》有几个版本?
3)《孙子兵法》在国内的流传?
4)《孙子兵法》在国外的流传?
5)《孙子兵法》书籍推荐(如图0所示)?
图0 《孙子兵法》总述的思维导图
一)《孙子兵法》是什么?
《孙子兵法》春秋时期孙武所著的一本兵书。它也称为《吴孙子兵法》、《孙子兵书》、《孙武兵书》等,是中国现存最早的兵书,也是世界上最早的军事著作。《孙子兵法》被誉为“兵学圣典”,共有六千字左右,一共十三篇(如图1所示)。
图1 《孙子兵法》和孙武肖像
狭义的《孙子兵法》就是指孙武所著的《孙子兵法》,不包括其他内容。而广义的《孙子兵法》还包括加注解的《孙子兵法》,比如《孙子略解》和《十一家注孙子》,还包括加译文和解读的《孙子兵法》,也就是说,以《孙子兵法》6000多字原文进行扩展的,广义上都可以看做是《孙子兵法》。
很多人对《孙子兵法》有误解,比如认为《三十六计》是《孙子兵法》的一部分,比如说成《孙子兵法》之《三十六计》。《三十六计》不是《孙子兵法》,也不是孙武写的,它和《孙子兵法》没有关系。
很多人喜欢说:“孙子说:知己知彼,百战百胜。”这句话不是孙子说的,《孙子兵法》的原文为:“知己知彼,百战不殆。”其中殆指的是危险,也就是说,了解自己,了解敌人,百战都不会有危险。百战百胜是不现实的,如果你做到知己知彼,那么在敌人也做到知己知彼,都是知己知彼到底是谁获胜呢?
二) 《孙子兵法》有几个版本?
许多人都对《孙子兵法》兵法感兴趣,那么《孙子兵法》有几个版本?我们最常见到的是哪个版本?
对于《孙子兵法》有几个版本,主要有3种说法,第一种是二版本说,包括《武经七书》本和十一家注本,这两种版本是传世本,也就是在市面上流传的版本;第二种是三版本说,就是在二版本说上增加银雀山汉简本,这是在汉墓出土的竹简本,也被称为出土本。四版本是在三版本的基础上增加日本的樱田本(如图2所示)。
图2 《孙子兵法》的版本之说
我们可以使用时间轴来直观显示四个版本的成书或出土日期。
公元前512年,孙武著《孙子兵法》,然后《孙子兵法》在世上流传。
1078~1085年,宋神宗诏令将《孙子》、《吴子》、《司马法》、《尉缭子》、《六韬》、《三略》、《李靖问对》七书定为武学教本,称《武经七书》,俗称“武经本”。自北宋至清初,《孙子兵法》流传始终以武经本为主导,是国家武举考试官定的权威版本。
1131~1161年,南宋吉天保将曹操、杜牧、孟氏、陈皞、贾林、李筌、梅尧臣、王皙、何延锡、张预等10家注评单注本,加上杜佑的《杜佑通典》中关于《孙子兵法》的释文,辑录而成《十一家注孙子》,也称为《孙子集注》、《孙子十一家注》、《十家会注》,俗称“十家本”或“十一家注本”,成书后影响不大。直到清代学者孙星衍校理之后,《十一家注孙子》才成为流传最广、影响力最大的版本。现在我们看到的各种《孙子兵法》基本上都是以《十一家注孙子》为母本(如图3所示)。
图3 《孙子兵法》的四大版本
1852年,日本学者樱田迪将家藏抄本《古文孙子》加标点刊行于世,俗称“樱田本”。
1972年,山东临沂银雀山汉墓出土了《孙子兵法》的竹简,俗称“汉简本”。证明孙武和孙膑其人其书分别存在和流传,汉代的《孙子兵法》十三篇与传世本内容无较大差异。汉简本是迄今所发现的《孙子》最早版本,更接近孙武的手定原本。
《孙子兵法》包括四大版本,《武经七书》本、十一家注本、汉简本和樱田本,其中十一家注本流传最广,影响最大,国外各种语言《孙子兵法》的翻译也基本上都是基于十一家注本的。
中华书局出版的杨炳安校理的《十一家注孙子》为当前最完善本,购买时一定要选择简体、横版的,繁体竖版的那个版本太难阅读。
三) 《孙子兵法》在国内的流传
《孙子兵法》在国内流传,有几件大事对其流传有重要影响。
公元前512年,孙武著《孙子兵法》,这是《孙子兵法》的诞生。
西汉时期,有三次对《孙子兵法》的整理,包括汉高祖时期韩信的搜集和整理;汉武帝时期,杨仆的整理;汉成帝时期,刘向和任宏的整理。
三国时期,曹操注《孙子兵法》,也被称为《魏武帝注孙子》或者《孙子略解》,这对《孙子兵法》的流传起到了重要的推动作用。
唐朝时期,有李筌、贾林、杜佑和杜牧四人给《孙子兵法》做注。
宋朝时期,公元1078~1085年,《武经七书》成集,其中就包含了《孙子兵法》,这是第一个传世本。宋朝给《孙子兵法》做注的名人较多,包括张预、梅尧臣、王皙、陈皞、施子美、何延锡和郑友贤,公元1131~1161年,《十一家注孙子》诞生,这是第二个传世本(如图4所示)。
图4 《孙子兵法》流传大事记
明朝时期,有赵学本、刘寅、李贽和黄献臣给《孙子兵法》做注。
清朝时期,孙星衍校理《十一家注孙子》,使得这本书以完善的面貌与世人见面,也是使得《孙子兵法》得以流行。还有邓延罗、顾福堂、朱墉和黄巩给《孙子兵法》做注。
当代,中华书局上海编辑所校理了《十一家注孙子》,也就是现在大家能最常看到的版本。1972年,山东临沂银雀山汉墓出土了《孙子兵法》的竹简,俗称“汉简本”。
从单人对《孙子兵法》在国内流传的推动作用上来说,有2个人至关重要,一个是曹操,第一个给《孙子兵法》做注,魏武帝的威名以及善战军事才能,都对《孙子兵法》的流传起到了巨大的推动作用。第二个人就是孙星衍,他校勘整理了《十一家注孙子》,使得《孙子兵法》以完善的姿态面世,对《孙子兵法》的流传也起到了巨大的推动作用。
《十一家注孙子》是流传最广的版本,这十一家包括曹操、孟氏、李筌、贾林、杜佑、杜牧、陈皞、王皙、梅尧臣、何氏和张预,其中曹操的注解最好(如图5所示)。
图5 注《孙子兵法》的11家
曹操是第一个给《孙子兵法》做注的名人,其注影响力也最大。曹操是魏武帝、政治家、军事家和文学家,曹操说:“夫英雄者,胸怀大志,腹有良谋,有包藏宇宙之机,吞吐天地之志也。”《三国演义》中,罗贯中为了塑造曹操奸雄的形象,给她安排了“宁教我负天下人,休教天下人负我”的名言。
孟氏,不可考证。
李筌,唐朝刺史,著有《太白阴经》;
贾林,唐朝神策统军。
杜佑,唐朝宰相,著有《杜佑通典》。
杜牧,唐朝杰出使人,是杜佑之孙,杜牧是曹操之后成就最大,影响也最大的注家。他有很多脍炙人口的诗歌,比如《清明》:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
陈皞,唐朝人。
王皙,宋朝人。
梅尧臣,北宋诗人,著有《宛陵先生集》。
何氏,不可考证。
张预,南宋学者,著有《十七史百将传》。
11人当中,曹操的注最好,然后就是杜牧。
四 《孙子兵法》在国外的流传
《孙子兵法》在国外也有非常广泛的流传,《<孙子兵法>译史钩沉》一文梳理了《孙子兵法》不同语言的翻译时间。正式版本的翻译时间一般均比传入时间要晚好久。据学者推测,《孙子兵法》在东汉时既已传入朝鲜半岛,1953年朝鲜刊刻了用本国文字“谚解”的《校定孙子大文》,是朝鲜译解《孙子兵法》之始。
《孙子兵法》还出现了其他语种的译本,语种数达四十多个。各语种译本初版时间如图1所示:西夏语(北宋初),朝鲜语(1593年),日语(1660年),法语(1772年),满语(1846年),俄语(1846年),俄语(1860年),蒙古语(1866年),西班牙语(1903年),英语(1905年),德语(1910年),捷克语(1949年),泰语(1952年),缅甸语(1956年),越南语(1961年),匈牙利语(1963年)、荷兰语(1974年)、罗马尼亚语(1976年)、意大利语(1980年)、葡萄牙语(1980年)、克罗地亚语(1982年)、丹麦语(1989年)、瑞典语(1989年)、斯洛伐克语(1990年)、希腊语(1991年)、土耳其语(1992年)、巴斯克语(1995年)、塞尔维亚语(1995年)、挪威语(1996年)、波兰语(1999年)、加泰罗尼亚语(2000年)、斯洛文尼亚语(2004年)、芬兰语(2005年)、立陶宛语(2007年)、泰米尔语(2009年)、卡斯提尔语(2012年)、北印地语(2014年)、乌克兰语(2015年)、僧伽罗语(2015年)、马拉地语(2015年),以及保加利亚语、亚美尼亚语等,基本涵盖了亚洲与欧美等大部分地区的语言(如图6所示)。
图6 《孙子兵法》翻译成不同语言的时间
由于英语是世界覆盖最广的语言,文中还专门介绍了不同英译版的出版年份和作者,译作频繁出版,译本数量众多,据有关学者统计,已经达到五十多个(如图7所示)。
图7 《孙子兵法》的英文版本时间和译者
《孙子兵法》在国外有着非常广泛的流程,也奠定了《孙子兵法》在军事学中的地位。
加上互联网的发达,网络上获取《孙子兵法》则变得更为容易。在谷歌搜索“论语”(Analects),可以找到142万条相关话题,但输入“孙子兵法”(the Art of War),你得到的数字却是21个亿。
亚马逊的畅销书排行榜被视为全球图书文化流行趋势的风向标,亚马逊上有着1000个《孙子兵法》的搜索结果(如图8所示)。
图8 亚马逊上《孙子兵法》的搜索记录
《孙子兵法》在军事战略、亚洲历史和东方哲学的书籍分类里常年霸据着全球销量冠军的宝座,甚至在企业经营类书籍排名都能跻身到前十的位置。
在中国最大的购书网上当当网上,仅仅自营的《孙子兵法》就有1129个搜索结果(如图1所示)。
图9 当当网自营《孙子兵法》搜索记录
五) 《孙子兵法》书籍推荐
《孙子兵法》自从成书以来,给其做注、翻译和解读的人不胜其数,在中国国家图书馆查询“孙子兵法”,就有2871个中文版《孙子兵法》相关书籍,有208个外文版相关书籍,而这些书还仅仅是《孙子兵法》的一部分。因为不是所有孙子兵法相关书籍都包括“孙子兵法”四个字的,比如钱基博的《孙子张举训议》,并且国家图书馆的也不是包含了所有《孙子兵法》的相关书籍(如图10所示)。
图10 国家图书馆搜索《孙子兵法》结果
即使我们只看中文版《孙子兵法》,每天看一本,那么看完2871本也需要8年时间,况且每天看一本书的速度也不现实,那么就有一个问题,我到底应该看哪一本《孙子兵法》?
我是从2010年开始研究《孙子兵法》,到2021年已经11年,这期间,在网上和书店中能找到的《孙子兵法》版本,基本上我都看过,加起来也有几百本,基本上都是大同小异,就是《孙子兵法》+自己的想法就成了一本新的书,绝大部分《孙子兵法》其实也不必去看。
结合我自己对《孙子兵法》的研究,《孙子兵法》可以分为4类:1)原文;2)注解;3)译文;4)解读(如图11所示)。
图11 《孙子兵法》书籍推荐
原文比较好理解,就是《孙子兵法》的13篇内容,共6000多字,现在世界上主要就包括4个版本:《武经七书•孙子》,《十一家注孙子》,[日]樱田本《古文孙子》和《孙子兵法》竹简兵书,由于流传年代太久,遗失,损坏,抄写错误等各种原因,四个版本的《孙子兵法》也有一些出入,但是校核和改错这是考古学家的工作,我们也没有那个能力参与,并且现在经过修正的版本已经非常完整了,我们只需要接受即可。
注解主要指古人对《孙子兵法》进行的注释和解读,并不是每句话进行解读,而是对其中一些语句进行解读,比如曹操给《孙子兵法》的注解叫做《孙子略解》,《十一家注孙子》则是集成了包括曹操在内的11人对《孙子兵法》的解读,是《孙子兵法》注解的集大成,现代的《孙子兵法》相关书籍主要都是基于《十一家注孙子》这个版本,这个版本也包括原文,所以原文和注解可以买一本书,就是《十一家注孙子》。之前《十一家注孙子》是竖版排版,看起来非常不舒服,中华书局新出版的横版《十一家注孙子》是现在最好的版本,注解版可以买这一版(如图12所示)。
图12 中华书局《十一家注孙子》
翻译指的是将《孙子兵法》的文言文翻译成白话文,这个有一些文言文基础,我觉得翻译比较好的是郭化若将军翻译的《<孙子兵法>译注》,由上海古籍出版社出版,本文也主要引用的是郭化若将军的译文(如图13所示)。
图13 郭化若将军翻译的《<孙子兵法>译注》
解读指的是对《孙子兵法》的分析和探究,《孙子兵法》讲的是军事原理,即使是翻译成白话文,大家还是不理解,比如兵势指的是什么?为什么?每个字都认识,但是就是不理解,所以就需要解读。如果是注解和翻译指的是《孙子兵法》说的是什么,那么解读就是研究《孙子兵法》为什么,更进一步,还包括怎么用。
现代出版的《孙子兵法》书籍,主要都是想去进行解读,但是解读《孙子兵法》需要深刻的理解能力,分析能力,以及需要博览群书才能厚积薄发。
解读《孙子兵法》最好的书是李零写的《兵以诈立,我读<孙子>》,李零是中文系教授,从事先秦考古研究及中国古汉语研究,他治学严谨,对《孙子兵法》有着深入的研究,加上他的考古专业出身,以及吸收了国外学者对《孙子兵法》的理解,所以这本书明显高过其他解读《孙子兵法》几个档次,我自己也读了很多遍(如图14所示)。
图14 李零的《兵以诈立,我读<孙子>》
《华杉读透<孙子兵法>》也算是解读得不错的,这里提到这本书是因为如果不提,肯定会有读者问道。当今时代,酒香也怕巷子深,就像李零解读的最好,但是并不是卖的最好的。华杉版卖的好的有几种原因,一种是他解读的比较通俗,二是增加了一些古代案例,虽然这些案例有些可能不可考证;三是他是最营销出身,有管理经验可以用于解读,也懂得如何宣传自己的书;四是这本书是他弟弟创立的读客文化出版的,宣传和渠道别人都比不了;还有就是舍得花大钱宣传,为自己创立品牌,能为自己的广告公司进行连带营销,很少能看到哪本书舍得花钱做宣传的。
基本哪一本《孙子兵法》都会带原文,所以原文+注解看中华书局新出版的横版《十一家注孙子》就行;翻译版看郭化若将军翻译的《<孙子兵法>译注》;解读看北大李零教授的《兵以诈立,我读<孙子>》。解读版也可以看我写的《思维导图图解<孙子兵法>》,这是一版无论从深度还是广度,或者是高度,都是前所未有的解读版本。