日期:2022.02.06
【人物学习】
小侄子:
昨晚小侄子来家里。拿了酸奶、糖果和一些水果出来。
告诉他吃一个糖果,不可以多吃,但他吃完便开始吃第二个,第三个。于是我就把剩下的给姐姐说带回去给小侄子吃,不可以再吃了。他才罢手。
酸奶有一瓶长的,长的很好看的。因为太多怕他喝不完,给他了一小盒。说好的喝完小盒,大的拿回家,可当喝完小的时候,她又开始拆大的。执意要喝。已开始打嗝了,但依然没有停的意思。最后还是喝了才肯罢休。
所以你看,小孩子很难抵挡的了诱惑。放在眼前的如果没有吃到嘴里,害怕就不见了,却很少能忍住放到第二天再吃。所以,要么不让其看到,要么需要加上大人的干预才可能制服的了。
其实大人也一样,很难管住嘴。
【作品学习与读书】
萨古鲁:人们为什么会得甲状腺病?
Quesitoner: Sadhguru, these days, many people are diagnosed with thyroid problems, either hypothyroidism or hyper or hyperthyroidism. Even though we are consuming iodized salt, still thyroid problems are prevalent. What is the cause of the increase in these problems? Is it stress-related like diabetes or hypertension? Can we overcome these conditions with hatha yoga, with hatha yoga or kriya or being in a consecrated space like Isha Yoga Center? What are the things we can do to come out of it?
提问者:萨古鲁,现在,很多人被诊断有甲状腺问题,甲状腺机能减退或甲状腺机能亢进(甲亢)。虽然我们吃的是加碘盐,但甲状腺病还是很普遍。这些问题增长的原因是什么?是与压力相关吗?比如糖尿病或者高血压。我们可以改善这种状况吗——通过练习哈他瑜伽或克里亚,或处于圣化空间里例如Isha瑜伽中心。我们可以做什么来摆脱它呢?
Sadhguru: I think a whole lot of people have come out of it with hatha yoga practice, no question about it. Being in a consecrated place definitely adds to it. But this pretty widespread manifestation of thyroid imbalance. See, we must understand this. What you're calling as thyroid - in yoga, we don't look at the glands like that, but - medically, what you're calling as thyroid is that secretion within you, which is trying to calibrate your system on a daily basis. It's just calibrating how much digestion should happen, how much energy should be produced, how much fat should be produced, how much muscle should be built, everything, it's trying to calibrate your physical structure.
Sadhguru(萨古鲁):我想已经有非常多的人通过练习哈他瑜伽摆脱了这样的情况。毫无疑问,处在圣化空间里肯定也更有助益。这种普遍存在的甲状腺失衡的现象,我们必须明白这一点,被我们称作甲状腺的......在瑜伽中,我们并不这么看待腺体,但医学上称为甲状腺的是你体内的分泌腺。每天都在校准你的身体系统,它在校准应该进行多少消化,应该产生多少能量,应该生成多少脂肪,应该合成多少肌肉组织等等所有的一切,它在校准你的身体构成。
Your physical structure is very closely related to your psychological structure. Today, there is substantial evidence to show you that if you sit here and think of the mountain, your glandular function will happen in a certain way, if you think about a tiger, it'll happen another way, you think about a ocean, it'll happen another way, you think of a man or a woman, it'll happen another way. Just a thought - nothing, no contact with mountain, no contact with tiger, no contact with man, woman or ocean - just a thought will fluctuate the glandular function. I'm saying that is how fine the system is that it is trying to calibrate everything to keep you in a good place. The problem with you is you need a bullock cart because you are the missing link. You need a bullock cart but they gave you a fine spaceship, tch. Every little thing will do a world of things Simply if you touch it, it'll go boom, waves of stuff happening in the system.
你的身体构成和你的心理结构密切相关。现今,已经有大量证据表明,你坐在这里,心里想着山,你的腺体会以一种方式工作;如果你想着老虎,它会以另一种方式工作;你想着海,它会以另一种方式工作;你想着一个男人或女人,它会以另一种方式工作。只是一个想法,什么都没有,没有接触山,没有接触老虎,没有接触男人、女人或大海,一个想法就会让腺体活动产生波动。我是在说,这个身体系统就是如此精妙,它校准着一切,以使你处于良好的状态中。问题是你需要的其实只是一辆牛车,因为你是那缺失的一环,你需要一辆牛车,他们却给你一艘精良的宇宙飞船。每一个微小的东西,都可以做很多事情,只是简单的一个触碰,它就会boom,就会在系统中引起一阵阵涟漪。
Simply if you look like this and make one conclusion about the tree, this will go into many varieties of chemical and other kinds of variations. Glandular functions will change. Wherever you may be, whether you're in Mumbai, or New York, or London, wherever, just look at the situation in which you're walking. Maybe socially, you've gotten used to those things. But look at the kind of atmosphere you're walking in, the number of things that are happening. None of them are conducive for this life. You might have gotten adjusted to it, maybe now you can't live out of those cities, that's another matter, but the life that you are, is not seeking that kind of atmosphere. So the number of variations that are happening within you are not in your favor. Glandular dysfunction is just one manifestation. A very highly calibrated function of glandular function, one thing is the thyroid.
如果你只是像这样看着,给树下一个结论,这就会产生各种化学物质,和其它各种各样的变化,腺体活动也会改变。不管你在哪里,孟买、纽约或伦敦,无论在哪里,看看你周边的环境。可能在这个社会上,你已经习惯了那些东西,但好好看看那里的氛围,以及发生的各种各样的事,没有一点是对这个生命有益的。你可能已经适应了,可能你已经离不开城市了,那是另一个问题,但你的生命不想要那样的氛围。所以你体内大量的变化都是不利于你的,腺体功能失调只是一种显现。腺体中具有高效校准功能的一个,是甲状腺。
It's easily noticeable, the first thing, your physiological and psychological parameters get thrown off a bit, simply because disturbance. And another dimension is what's the disturbance that's happening from within you - your own psychological patterns. Another dimension of disturbance is what kind of food is getting into you. There is no way you can eat anything today, which is not chemically infested. If you're eating very organic food, it's little organic chemicals they're using. It's come to that place. It's very difficult to eat something that's just grown in the wild forest, you can pluck out something and eat. That's very, very little. Not even a small percentage of people are capable of eating that anymore. It's all from the marketplace. And what goes into the marketplace is all about more, not about what.
很容易就可以注意到。首先,你的生理和心理参数会有点失常,就是因为干扰。另一个层面是,从你内在产生的干扰,(由于)你自身的心理模式。还有一个干扰是你吃了什么东西。现在你几乎吃不到没有化学污染的食物了。如果你吃的是非常有机的食物,代表的是,他们只是用了点有机化肥。现在到了这个地步,想吃到野生的食物是很困难的。那种直接摘了就能吃的,那样的食物太稀少了,只有极少的人能吃到。现在的食物都是从市场买来的,而市场只关注更多,而不是关注更好。
And also this, in this country... All these things are gone now, don't worry.My grandmother... Every day the vegetable-seller, you know, they used to come home with a basket, just then in the morning they would have plucked, by 7:30, 8:00 they are at the doorstep. When they come, and she will look at this. When she wants to buy it, she won't allow the vegetable-seller to touch the vegetables. They plucked and brought it, it's fresh, just now it's come off the plant but if it has to go into the balance or if she has to choose one, two, three, four, like this, she won't let them touch it. “You don't touch my vegetables.” This is not to keep bacteria away. She doesn't want that woman or that man to touch the vegetables that her children and grandchildren will eat. She will touch it in a certain way, tch, she will fondle it, she'll caress it, she'll look at it like this, like this and then she will cut it and make it.
并且在这个国家......现在这些做法都不见了。我的祖母......每天卖菜的贩子,你知道,他们从前是提着篮子到我家的。一早他们摘了菜,7:30或8:00左右会来到家门前。当他们来了,祖母就会看那些菜,她想买的话,她不会允许菜贩碰那些菜。他们摘了菜,把菜带来,菜是新鲜的,刚从植物上摘下,但如果要放到秤上,或者如果她需要选一、二、三、四,这样,她不会让他们碰,“别碰我的菜。”这不是为了避免细菌,她不想让那个人碰她的孩子或孙子们将要吃的菜。她会以某种方式碰触那些菜,爱抚、抚摸,她会像这样,像这样看着菜,然后再切,再煮。
Don't think this is all funny. If all these things are missing in your life, you have to take pills to manage your glandular function. And there is no way by popping a pill, you can get it into balance. You can suppress it, you cannot get it into proper balance, no way, because every day it's different, every moment it's different. This is calibration, a very active calibration that's happening. You kill it and just take a pill and somehow manage - you are a little dysfunctional machine. With this dysfunction, this dysfunctional machine will manifest in so many ways. And you will only know it when you stretch it. When you're living with minimal stuff, it won't show up. It's like this. See, even if you have a flat tire on your car, at twenty kilometers you can drive home, you know. Some things will crack up, some things will tear up but still you can drive. Only if you're hitting two-hundred kilometers per hour, then if the tire goes flat, then you know you fly off the road. So, that's all it is.
不要觉得可笑,如果这些事情在你生命中都是缺失的,你就得靠吃药来控制你的腺体功能了。并且,指望吃药来让你平衡是不可能的,你可以抑制它,但不可能让你达到真正的平衡。不可能,因为每天它都不一样,每一刻它都不一样,这就是校准,非常活跃的校准功能。你破坏了它……然后靠吃药来设法控制,你是台功能失调的机器。一旦失调,这台功能失调的机器会显现出各方面的问题,而且只有它被过度使用时,你才会知道。如果你的生活很简单,它不会表现出来。就像,看,即便你车上有个漏气的轮胎,你仍可以以二十公里的时速开回家。你知道的,可能一些地方会破开,一些地方会裂开,但你还是可以开的。只有你时速达到二百公里的时候,如果轮胎爆了,你就知道了,你会飞出公路,就是这样。
If all these things are taken care of well, now when you rev up your life to function at a much higher level, simply it'll go. Now you rev up your life without bringing that balance, then you see it'll freak. You will see this happening all around you every day. So, to invest that much into our lives, well, you can't leave your city and go and live in the jungle. You can't leave the atmospheres and go away. At least you must equip yourself, so that those things don't have too much impact on you. It'll anyway have impact but how much is the question, how much impact? At least within your home, surround yourself with some plants. If there is no space, fill your room. This is going to have some freaky bedrooms, open up half the roof. “Oh, but there's another floor above, Sadhguru.” Okay, open up the damn wall, so that some sunlight comes into you.
如果这些方面都被照顾得很好,那么当你把你的生命提到一个高得多的运转水平时,它仍会没有问题。现在你没有带入平衡,就加速你的生命,你会看到,它会崩溃。你会看到,在你周围,这样的事每天都在发生着。所以,为我们的生命多投入一点。你可能无法离开你的城市住进森林,无法离开那里的环境,至少你得装备自己,使得那些东西对你不会有太多影响。它们多少都会影响你,但具体多少是问题的关键。多大影响?至少在你家里,养些植物。如果没空间,就让它们充满你的房间。卧室可能会变得有怪味,打开一半屋顶,“噢,上面还有一层呢,萨古鲁。”好吧,那就打开一面墙吧,这样阳光就进来了。
Not everything is closed and just one air conditioner is going brrrr all the time. This is one thing. The reverberations around you are freaking this body completely. All the time brrrr, particularly when I'm outside the country, particularly in United States - even in Europe, it's little better - in United States, all the time something is buzzing, hmmm, endlessly. When I come here, it's like, you know just still, which makes you alive. Everything is buzzing, you are like poof. Most people are not conscious of it but it's happening to them. The very fact that they're sleeping eight hours a day is just that, that they're not living in their natural habitat. They are trying to protect themselves by sleeping. So, to protect yourself from disease, to protect yourself from mental illnesses, to protect yourself from all kinds of imbalances.
不是所有东西都关上了,只有一部空调一直嗡。这是一点,你周围的振动让这个身体极度难受,一直嗡......尤其当我在其它国家时,特别是在美国——甚至欧洲,还稍好一点——在美国,总有东西嗡、嗡,没完没了。当我回来时,这里就像......一切都这么安静,这让你感到鲜活。所有的一切都在嗡,你就变得这样......大多数人没意识到这一点,但一样在受影响。他们每天睡八个小时,其实是因为他们没有生活在自然栖息地,他们得用睡眠来保护自己,保护自己不生病,保护自己不得精神疾病,避免各种各样的失调。
You sleep eight-ten hours a day. This is half your life, you're dead. Death is always a good fix but that's not the fix we're looking for. We're looking for a life fix, not an end fix. If you end something, it is fixed, isn't it? Hmm? Fixed or no? Fixed, but not the way we want. We want to be here, alive and be fully fixed. So if this has to happen, you can - I know you may look freaky, even I will think you're freaky - but you can bring some plant life into place where you sleep. When you walk, you must always be conscious of the life other than human life. Most people are not even conscious of the human beings, so I am reminding you, you must be conscious of everything that is alive. A tree, a plant, a blade of grass, a grasshopper hopping and the people that you don't like are passing by, all kinds of things. You must be alive to everything. Don't need to do any “Oh, I love the tree”! You don't have to love the tree, you have to be nourished by it, that's the only way to live. You like it or not, it's nourishing you right now. Consciously if you do it, everything will work better. Something as simple as being alive to everything around you indiscriminately may regularize your thyroid problems.
你每天睡八到十个小时,生命的一半时间,你是死的。死亡总是不错的解决方案,却不是我们寻求的方案。我们寻找的是生命的出路,而不是死亡。当你结束一件事时,它就算被解决了,对不对?嗯?解决了是吗?解决了,但那不是我们想要的方式。我们想要在这里,活着,并且完全解决好。所以如果要让这个发生,你可以——我知道这也许会让你看起来有些怪异,甚至我都会这么觉得——但你可以放一些活的植物在你睡觉的地方。你走路时,除了人,你还必须时刻觉知到其他生命。大多数人甚至连人都不注意,所以我要提醒你,你得注意一切有生命的东西,一棵树、一个植物、一叶草、一只跳着的蚂蚱,还有你不喜欢的人路过。所有的一切,你应当对一切都保持鲜活,没必要说,“噢,我爱这树!”你不用热爱树,你得被它滋养,那是活的唯一方式。不管你喜不喜欢,它现在都在滋养着你。有意识地这样做,一切会运转得更好。对周遭的一切保持敏感,不带任何分别之心,就这么简单的一个方法就能调整你的甲状腺问题。
Tch, of course, morning hatha yoga is there, kriyas are there, all these things will definitely help. And the consecrated... powerfully consecrated spaces are there, many things. One of the main reasons is, human beings are becoming less and less active as technology grows. In a day, on an average...average human being, how much activity, physical activity, they used to perform in the past, previous generations of people and how much physical activity all of us are performing right now, is abysmally low. With such a low level of activity, keeping the balance in the system is difficult. So a little imbalance, don't go to bed. If you feel little imbalanced, you must get... jump into activity. Wherever activity is happening with some vigor and joy, you must jump into that activity, and do more and more of it really if you're feeling sick - really, because the moment you go back, you are empowering that. Well, if you're very ill, that's a different thing, but otherwise, you must. For... We're talking about essentially glandular dysfunction of various kinds, activity is a simple solution for everything.
当然,早上练习哈他瑜伽,练习克里亚,这些一定都会有帮助,还有被圣化的......被强有力圣化的空间。很多东西,一个最主要的原因是,随着科技进步,人们的活动越来越少。一天当中,平均来说......过去的人们,早几代的人,多大运动量,体力劳动。再看现在我们的运动量,少得可怕。如此低的运动量,要保持系统的平衡很困难。如果有一点失衡,不要上床睡觉。如果你感到有一点失衡,你必须立即投入到活动中去。不管是什么活动,只要是带着一些活力和快乐感的,你就立刻投入进去,而且多做一些,如果你感到不舒服的话——真的,因为一旦你回到原来的状态,你就是在强化它。当然,如果你病地很重,那就是另一回事了。否则,你必须。因为......我们在讨论的是各种腺体功能失调的问题。活动是解决所有问题的简单方法。
And don't make activity - for those of you in New York, I'm telling you - don't make activity... You have that health band on your thing (Gestures) (Laughter). Ten steps (Gestures) (Laughter), twelve steps (Gestures) (Laughter), don't do this, hat's not the way to do activity, you may get more sick by doing that. Simply, joyfully doing something, being joyfully alive. Activity is, if you do not know how to sit here and be exuberantly alive, just go and play, play a game, run around simply. Just imitate the grasshopper when you're walking (Laughter). Try. Why not you never did this? This's the problem with you (Few laugh). When you go now, I want to see you (Gestures) (Laughter), because you're going to walk on the grass (Laughter), you better go like a grasshopper, chuk, chuk, chuk, chuk, chuk (Gestures). You will see how much aliveness will happen with you (Laughs).
不要让活动变成这样。你们那些住在纽约的人,我和你们说,不要这样......带着运动手环(手势),十步(手势)、十二步(手势),不要这样,那不是投入活动的正确方法,那样你可能会变得更糟。简单地,只是快乐地做些事情,快乐地活跃着。活动就是,如果你不知道怎么坐在这里,同时充满着活力,那就去玩吧,玩个游戏。跑一跑,简简单单地,或模仿蚂蚱走路,试试。为什么你从没这么做过呢?这就是你的问题。你走的时候,我想看看你。因为你得在草地上走,最好像蚂蚱那样,嗖、嗖、嗖、嗖、嗖,你会看到你多有生命力。
Essentially, your fundamental problem is you have become bloody serious about your life. So, we have to again remind you, you will die anyway, don't be so serious about it (Laughs) because it'll get over in no time. You must loosen the grip. Now if you loosen the grip, that last scene can be different. Otherwise, people see you (Gestures) (A participant laughs). That's a great thing that happened to you - you will loosen the grip. Now itself if you loosen the grip, you will see life will happen wonderfully well for you.
本质上,你最根本的问题是,你对待生命太严肃了。所以,我得再提醒你一次,反正你迟早是要死的,不要这么严肃地对待生命,因为它很快就要结束了。你得松开拳头,如果现在你就松开拳头,(人生的)最后一幕就可能不同。否则,人们看到你这样(松开拳头),(他们会觉得)这是在你身上发生的一件非常棒的事,你会松开你的拳头。如果现在你就松开拳头,你会看到你的人生将会非常美妙。
【思考】
收敛锋芒:
昨天晚上和老妈一起看电视,正好在播放 知否知否应是红肥绿瘦。
便看到小时候的明兰,因为投壶锋芒毕露,引出了小娘身边小蝶姐姐被陷害赶出家门。后来母亲被陷害致死。
母亲告诉她,深宅大院,要收敛锋芒,且投靠老太太。往后的明兰,兰心蕙性,从不主动透漏心声,去显摆。隐忍。
也才发现说,小时候的我们,甚至有时候长大了,也会是四角分明。却忘记了,越是彰显越容易被人修整。有时候不外露不是因为自己不行,而是因为可以给自己省去很多的麻烦和不必要的事情。
也或许,是我们长大的开始。有所收敛,有所保留。而不是全盘托出。
【每日一句】
生命之花,盛开。
【梦境】
忘记了
【每日反思与改过】
早上天气有些冷,在外面等人的时候略有抱怨之词,希望后面不出现此类去情况。