简·奥斯汀《理智与情感》:
It was very well known that no affection was ever supposed to exist between the children of any man by different marriages.
众所周知,同父异母的孩子们之间根本没有什么亲情。
原文:
And what possible claim could the Miss Dashwoods, who were related to him only by half blood, which she considered as no relationship at all, have on his generosity to so large an amount. It was very well known that no affection was ever supposed to exist between the children of any man by different marriages; and why was he to ruin himself, and their poor little Harry, by giving away all his money to his half sisters?
达什伍德三姐妹有什么权利得到如此慷慨的一大笔赠款?她们与他不过只有一半血缘关系,那根本算不得什么。众所周知,同父异母的孩子们之间根本没有什么亲情,他干吗要毁了自己,害他们的小宝贝哈利,把他的钱全都给了同父异母的妹妹们?