教你用日语表达“你咋不上天呢”?

“你咋不上天呢”这句东北方言,就是形容一个人比较爱表现,把你美的不得了了的意思。能够用以表达愤怒、敬佩、不赞同…等情感,可以说是一个万能神句。那么这句话用日语怎么说呢?


大多小伙伴们给出了直译式的表达:

@乳首掃除機:天国へ どうぞ

@子非魚的消失:天国へ行けたら?

@夏夏夏一跳Eric:空へ飛んだら?

@春风料峭二月初:お前はそんなに凄いなら、天国に行ったらどう

@小仓鼠糸色透子:天国へいってらっしゃい!

@谭晨曦啦啦啦:君、なぜ天へ行きませんか。

@Acuppassmebyyy:お前、どうして空に上がらないの

@三七廿一21:空に出発!


当大多网友把焦点聚集在“天国”时,也有一部分网友把注意力转向了“大地”…

@eunilove:地上にはお前の空間がないぞ!

@Dana党ddy:地球はお前の居場所じゃない

@丝思琪齐:あいつが地球には向いてない!


当然,少不了文言文式的翻译:

@话多嘴不甜:閣下はどうして風に吹かれて九万道のり鰻登りに上がらないのですか。


有一些网友就用这个万能神句表达了愤怒的感情:

@苗莉欣爱日语:死ねばいいのに

@肥肠米线:馬鹿!何を考えているの!


不过,今天在此要为大家推荐的是以下两个小伙伴的翻译,供大家参考学习。

@水瓶二疯子:いい加減にしろ

@小兔老师的美咲:調子に乗るな。


「いい加減(かげん)にしろ」和「調子(ちょうし)に乗(の)るな」是日语口语中经常会使用到的两个句子,译为“适可而止”、“不要得意忘形”,与“你咋不上天呢”的语感较为相近。


翻译本身就是仁者见仁智者见智的,没有标准答案。对于“你咋不上天呢”这句话的翻译,你怎么看?



内容来自《日本邦》:ribenbang.com

日本製|电影|赴日指南|职人|生活|日语

走近陌生却不遥远的邻居,欢迎关注微信公众号:meetjp

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,362评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,330评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,247评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,560评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,580评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,569评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,929评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,587评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,840评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,596评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,678评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,366评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,945评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,929评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,165评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,271评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,403评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,250评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,916评论 1 2
  • 上期链接:漆园传说(4) 5. 仿佛一夜入秋,风紧了,风硬了。到处落木潇潇。漆树的叶子,好像商量好了似的,一夜尽染...
    小久_ab87阅读 407评论 2 2
  • 难得阳光明媚,秋色正好 看漫山红叶,层林尽染 秋渐深,日渐短,又一阵凉风,送走一排南飞的大雁,迷蒙了几日的雾霾,终...
    耳朵la阅读 347评论 0 0