文/书山花开
❂原诗
批竹初攒耳,桃花未上身。
他时须搅阵,牵去借将军。
❂注释
【陈贻焮主编《增订注释全唐诗》第三册,p13】
①批竹:削竹,骏马耳小而促,如批竹状。《齐民要术》:“马耳欲得小而促,状如斩竹筒②桃花:桃花马,黄白杂毛。未上身:谓马尚幼小。
❂翻译
【徐传武《李贺诗集译注》,p127】
额头上刚刚挺聚出削竹般的双耳,
腹背上还没露出鲜明的桃花斑纹。
但有朝一日,如果须要冲锋陷阵,
把它牵去,定能辅劢将军建立功勋!
❂解释
【徐传武《李贺诗集译注》,p127】
这首诗描写一匹幼马虽未雄壮,但已英姿初显,诗人相信它将来一定会驰骋疆场,协助将军建功立业。李贺以幼马比喻头角未露的英俊之士,表明若被重用,定能一展雄才。这是喻人,也是自喻。刘衍曰:“此诗以马自况,谓己虽年幼,未露头角,但自信可为英材,辅佐君相,一展宏图。诗当写于少年时,然不会迟于贞元末年”(《李贺诗校笺证异》)。似可信。
【中华大典文学典《唐文学部三》,p1261】
又一二《吳劉箋注評點李長吉歌詩》卷二劉辰翁評:語意皆到,有風致。《昌谷集註》卷二姚文燮評:耳係初攢,色尙未遍,馬之踽齒者也。賀自喩年少新進,人未睹其全力,他時致身疆場,馳驅正末可知耳。《李長吉詩集批注》卷二方世舉批:人馬有相得者,待時而已。