莫妮卡与理查德是朋友
剧情:莫妮卡与理查德再次相遇还是重蹈覆辙变为“炮友”;菲比新交了运动男孩却发现他不喜欢穿内裤弄得大家很尴尬;乔伊看小说剧透被瑞秋反将一军。
1.stuck:被卡住的,不能动的
Richard:You got panties stuck to your leg.
你的裤子黏在腿上了。
(莫妮卡和理查德在影像厅偶遇)
2. static:静态的,静止的
cling:贴着,附着
Monica:That’s because I was just grabbing some things out of the dryer,and static cling.
那是因为我刚刚从烘干机里面拿衣服,这是静电。
(理查德发现莫妮卡腿上粘了内裤,莫妮卡解释)
3.roolerblade:轮滑鞋
Joey:Since when do you roolerblade?
你啥时候会溜冰了?
(菲比买了溜冰鞋,乔伊询问她)
4.
Chandler:Sometimes you guys just burst into flame?
有时候你们会自燃?
(运动男孩穿的很少,钱德勒问他不冷吗?他说自己是加州人,钱德勒反讽)
5.foul:犯规的,邪恶的
Phoebe:I learned how to shoot a lay-up,a foul shot,and a 23-pointer.
我学会了篮板球,罚球和23分球。
(菲比在运动男孩的指导下球技突飞猛进,23分球是菲比给自己的奖励)
6.crack:使破裂,打开
Chandler:I can’t believe she cracked your code.
我不能相信她居然破解了你的密码。
(瑞秋在看乔伊给的恐怖片《闪灵》,不想乔伊剧透,乔伊自认为很聪明用空白代替关键物件却把大部分内容都说出去了)
7.grill:烤,烧
Monica:I had to work two shifes.And then to top it off,I lost one of my fake boobs in a grill fire.
我不得不上两轮班,雪上加霜的是,我的一个假胸被烤炉的火烧坏了。
(莫妮卡下班回家一肚子火)