坚持每天手抄一篇原文---Day 12

提前一个多小时就到了公司,刚到楼下,就下起了阵雨,很大。

Bryce is coming

To play it safe(为了保险起见), I waited outside for weeks, just in case(以免;以防) the new neighbors moved in early. Literally,it was weeks. I entertained myself by playing soccer with our dog, Champ. Mostly he'd just block because a dog can't exactlly knick and score, but once in a while he'd dribble with his nose. The sent of a ball must overwhelm(压倒) a dog, though, because Champ would eventually(终于) try to chomp(咬牙切齿) it, then lose the ball to me(败给了我).

When the Loski's moving van finally arrived, everyone in my family was happy. "LIttle Julianna" was finally going to have a playmate(玩伴).

My mother, being the truly sensible adult that she is, made me wait more than an hour before going over to meet him. "Give them a chance to stretch their legs(歇歇脚), Julianna," she said. "They'll want some to adjust(适应)." She wouldn't even let me watch from the yard. "I know you , sweetheart. Somehow(不知怎么的) the ball will wind up in their yard and you will just have to go retrieve it"

So I watched form the window, and every few miniutes I'd ask,"Now?" and she'd say,"Give them a little while longer, would you?"

Then the phone rang. And the miniute I was sure she was good and preoccupied(专注于), I tugged(使劲拽) on her sleeve(袖子) and asked,"Now?"

She nodded(点点头) and whispered(轻声说),"Okey, but take it easy! I'll be over there in a miniute."

I was to excited not to charge across the  street, but i try very hard to be civilized(有礼的) once I got to the moving van. I stood looking  in for a record-breaking(破记录) length of time, which was hard because he was! About halfway back(?这句咋翻译?)! My new sure-to-be base friend, Bryce Loski.

简意:

知道布莱斯快搬过来了的消息后,我提前了好几周在门口等候,生怕错过他们。等待的过程中,我只能和我的狗狗Champ一起玩耍,虽然它是条狗,不过它会用鼻子运球。

当搬家车开进院子的一瞬间,我就想冲过去,可妈妈阻止了我,跟我说他们需要休整一下。真的,度日如年,终于在妈妈要去接电话的时候,我逮着了机会,以破记录的速度冲到了搬家车上,见到了我的男神,我最好的朋友,布莱斯。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,189评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,577评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,857评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,703评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,705评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,620评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,995评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,656评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,898评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,639评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,720评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,395评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,982评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,953评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,195评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,907评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,472评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容