日语学习必会的9大助词特殊用法!

1

日常的情况下上车(乘坐交通工具)用に,下车用を 

上下车、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。这里に表示动作的着落点,を表示移动动作的起点。但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。 

▼例句▼

1、毎日バスに乗って出勤します。我每天乘公共汽车上班。 

2、飛行機に乗るのは、今回が初めてです。这是第一次乘坐飞机。

3、もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。马上要上课了,我下了电车就跑来了。

2

表示时间的时候前面用に,后面用で 

在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,後で”的规律。

▼例句▼ 

1、御饭の前に、手を洗います。 

      饭前洗手

2、回答をする前に、良く考えます。 

      回答问题之前,要认真思考。

3、食事をした後で、風呂に入ります。 

     吃饭后再洗澡。 

其实,过去时连体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……后”,以状语的形式出现也是可以的。

3

勤める用に、働く用で 

关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。但是现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。 

▼例句▼

1、私は银行に勤めています。 

我在银行工作(上班)

2、兄は父の会社で働いています。

我的哥哥在父亲的公司工作。

3、结婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。 

结婚前,我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。  


4

自己决定用にする、别人决定用になる 

决定做某一件事情,自己主观决定,用名词+ にする或者动词+ことにする;别人(领导、上级、集体)客观决定,用名词+になる或者动词+ことになる。有时自己也在决定事情的成员里,但是客观地描述这一事情也用名词+になる或者动词+ことになる。 

自己决定做一件事情之后,确实一直进行,则用名词+ にしている或者动词+ことにしている。客观决定后一直进行,则用名词+になっている或者动词+ことになっている,一般译成“规定为……”。 

▼例句▼

1、大学を卒業して、教師になりました。 

大学毕业后当了教师。

2、子供を大学生にしたいです。 

我想让孩子上大学(成为大学生)。

3、休暇を取って北京へ旅行することにしました。 

申请了休假,决定去北京旅行。 

4、明日から北京へ出張することになりました。 

从明天起,我要去北京出差了。 

5、私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。 

我(自己决定)每天学习日语2个小时。 

5

往高走,过程用を,目的地用に 

我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。那么这2句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。但是有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。 

▼例句▼

1、夏休みに山に登りました。 

暑假里我去登山了。

2、日曜日に山を登りましたが、顶上には到達しませんでした。 

星期日我去登山了,但是没有登顶。 

3、階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。 

登上楼梯,上了二楼。 

6

友达と相谈する、先生に相谈する 

补格助词と的一个功能是表示必须有2个人的动作的对手。如练习会话、打乒乓球、商量、打架等动词在执行时必须有对手,而且2个人之间是平等的。但是,有时,只有一方的要求,而另一方没有这样要求时,と就改成に,即:双向用と、单向用に。这里注意,不一定所有的双向动作都改成单向,要考虑是否合理。 

▼例句▼

1、来週の旅行の件について、友達と相談した。 

与朋友们商量了下周旅行的事情。

2、今後の進学について先生に相談に乗って頂いた。

就今后升学问题,请教了老师(请老师出了主意)。

3、やくざが别の组の若者と喧哗をした。 

**和别的组织的**打架了。

4、クラスメートと会話の練習をした。 

和同班同学进行会话练习。

6、先生に会話の練習をお願いした。 

向老师请求进行会话练习。 

7

表达内容具体用と,抽象用を 

抽象的概念用を,具体的内容用と。另外,如果用补助动词てある时,表示抽象概念的部分,名词+を变成名词+が,而名词+と的部分不变。 

▼例句▼

1、ここに電話ん番号を本いてください。 

请在这里写下电话号码。

2、部屋のドアに(部屋番号が)301と本いてあります。 

房间的门上写着(房间号码)301。

3、明日は良い天気になると思います。 

我想明天会变成好天气。 

4、明日の天気を心配します。 

我担心明天的天气。 

5、先生が学生の名前を呼んでいます。 

老师在喊学生的名字。

6、先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。 

老师喊:“小王,小王。” 

8

バスに乗り换える、バスを乗り换える 

换える和乗り换える的用法很有意思:同一类的物品进行更换用を,不同的物品之间的更换用に。如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。 

▼例句▼

1、新年になったので、日記帳を换えた。新しいのに换えた。 

到了新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。 

2、家に帰ると普段着に换える。 

一回家,就换成平时的衣服。 

3、大连まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り换える。 

乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。 

4、私は南门でバスを乗り换える、3番バスから1番バスに乗り换える。 

我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。 

9

庭に椅子を作る、庭で椅子を作る 

表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。 

“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。 

把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」 

类似上述的句子,还有: 

1、客間で荷物を広げないでよ。 

不要在客厅摊开行李。

2、客間にカーペットを敷いたらどうですか。

在客厅铺上地毯怎么样? 

3、机の上で和服を広げたら、もう畳めなくなった。 

在桌子上摊开了和服,就再也叠不起来了。 

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,916评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,250评论 0 7
  • 已经扬名立万的尤奇出门的时候就预料到了,这趟再普通不过的看风水,即将会是揭开前文一值隐藏不露的那伙神秘人物真相的开...
    绕飞阅读 448评论 0 1
  • 如果你想改变人生,或者想对日复一日的生活做出一点点改变。那么你不妨试着从改变淋浴的习惯开始。 我的经验告诉我,一个...
    大盗乔三阅读 525评论 0 3