翻译练习六

中——俄

1)我妹妹在商店里工作。

Моя сестра работает в магазине.

2)我哥哥正去商店。

Мой брат идёт в магазин.

3)我爸爸是教师,他在学院里工作。

Мой папа преподаватель. Он работает в институте.

4)我的妈妈去学院上班。

Моя мама идёт в институт на работу.

5)奥列格说,他正去工厂。

Олег говорит, что он идёт на завод.

6)尼娜问,她的老师现在坐公共汽车去哪儿。

Нина спрашивает, куда едет сейчас её учитель на автобусе?

7)——您知道这些大学生去什么地方吗?

——他们去听报告。

——Вы не знаете, куда идут эти студенты?

——Они идут на доклад.

8)——请问,他们到什么地方去?

——他们到工厂去开会。

——Скажите пожалуйста, куда они идут?

——Они идут на завод на собрание.

9)——我今天坐无轨电车去公园,而你呢?

——我也是。

——Сегодня я еду в парк на троллейбусе. А ты?

——Я тоже.

10)——您坐公共汽车回家吗?

——不,骑自行车。而您呢?

——我也骑自行车。

——Вы едете домой на автобусе?

——Нет, на велосипеде, а вы?

——Я тоже на велосипеде.

11)——你坐公共汽车到博物馆吗?

——不, 不坐公共汽车,而坐无轨电车。

——Ты едешь в музей на автобусе?

——Нет, не на автобусе, а на троллейбусе.

12)——请问,公共汽车站在什么地方?

——这就是。

——谢谢。

——不客气。

——Скажите пожалуйста, где остановка автобуса?

——Вот она.

——Спасибо.

——Пожалуйста.

13)——您坐电车去上班吗?

——是的。

——太好了,我也坐电车去。

——Вы едете на трамваe на работу?

——Да.

——Вот хорошо. Я тоже еду на трамвае.

14)——请问,瓦西里尼古拉耶维奇坐公共汽车去博物馆吗?

——不,他坐小轿车去。

——Скажите пожалуйста, Василий Николаевич едет в музей на автобусе?

——Нет, он едет на машине.

15)——你好,瓦季姆。你去听报告吗?

——是。

——我也是。

——太好了,我们一起去吧。

——Здравствуй, Вадим. Ты идёшь на доклад?

——Да.

——Я тоже.

——Вот хорошо. Идём вместе.

16)——拉里萨,您好。您坐出租汽车去吗?你迟到了吗?

——是的。

——我今天上班也迟到了。

——Здравствуйте, Лариса. Вы едете на такси? Вы опаздываете?

——Да.

——Сегодня я тоже опаздываю на работу.

17)——娜塔莎,你瞧,这是尼娜来了。

——妈妈,这不是尼娜。

——不是尼娜?而这是谁呢?

——不知道,但这不是尼娜。

——Наташа, смотри, это идёт Нина.

——Мама, это не Нина.

——Не Нина? А кто же это?

——Не знаю, но это не Нина.

18)——奥列格,你瞧,这是瓦季姆来了。

——爷爷,这不是瓦季姆,而是鲍里斯。

——Олег, смотри, это идёт Вадим.

——Это не Вадим, а Борис, дедушка.

19)——喂(我听着)。

——您好。我是吉娜。

——您好。

——安娜彼得罗夫娜在家吗?

——在家,请您等一会儿。

——好。

——Да, я слушаю.

——Здравствуйте. Это говорит Зина.

——Здравствуйте.

——Анна Петровна дома?

——Дома. Подождите минуточку.

——Хорошо.

20)——您好。

——您好,请进来。

——请问,娜塔莎在家吗?

——不在。

——而她在哪儿呢?

——在学校里。

——Здравствуйте.

——Здравствуйте. Входите, пожалуйста.

——Скажите пожалуйста, Наташа дома?

——Нет.

——А где жe она?

——В школе.

21)——你爸爸在家吗?

——不在。

——你不知道他现在在哪儿吗?

——妹妹说,他在博物馆。

——Твой папа дома?

——Нет.

——Ты нe знаешь, где он сейчас?

——Сестра говорит, что он в музее.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,236评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,867评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,715评论 0 340
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,899评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,895评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,733评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,085评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,722评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,025评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,696评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,816评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,447评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,057评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,009评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,254评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,204评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,561评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容