01
冬天来了,伴随着阴雨绵绵的天气和嗓干鼻塞的感冒,
来得那么突然,让人有点措手不及。
夏天的衣服还占据着衣柜中触手可及的位置,
毛衣、厚外套,秋衣、秋裤,棉被,
还蒙尘躺在我不记得的角落。
02
在北纬22度和PM2.5值18的地方谈论冬天,似乎有些矫情。
然而它确确实实地来了,阴郁的脸孔和阴郁的眼神,
对视一秒,就足以勾起我关于寒冷的一切记忆——
被冻疮覆盖的双手,暗红的脓血,
蜷缩在宿舍床上绝望地等待天明……
03
我特别喜欢“凛冬将至”这四个字。
它出自《权力的游戏》,原文是:
Winter is coming.
"凛冬将至"——
掷地有声,让人颤栗。
绝妙的翻译,比原文更妙。
04
故事中,这句话是北境守护者Stark 家族的族语。
它是一句预言,
预示着温暖而漫长的夏天将要结束,
预示着寒冷而漫长的冬天将要来临。
更预示着政局的动荡和灾难的降临。
05
奈德,临冬城公爵,北境守护者,
受儿时好兄弟,当今国王的邀请和命令,
南下首都君临,接任已死的首相之位。
然而,权力的中心就像风暴的中心,
满心的忠诚和满腔的正义,
换来的是叛国罪名、身首分离、家破人亡!
06
国王狩猎被野猪拱,荒唐地死去,
即位登上铁王座的,
是王后与其弟乱伦而生的未成年儿子,
他生性残暴,日日以杀戮取乐。
各方领主,各派阵营觊觎王位,
纷纷摩拳擦掌,战争一触即发,
牛鬼蛇神纷纷登场,
童话故事中的异鬼也开始时时出没。
杀戮、背叛、恐惧、死亡……
秋的肃杀和冬的凛冽交织渗透,
验证着那句古老而简洁的预言:
凛冬将至……
07
不好事情仿佛总是发生在冬天,
而人们也往往用冬天来比喻消极、负面的事物。
描述投资的不景气,
我们说“资本的寒冬”而不说“资本的炎夏”;
形容穷人的悲惨处境,
我们说“又冷又饿”而不说“又热又饿”。
我自己遭遇的挫折,也大多发生在冬天。
08
凛冬将至,
为我守在这个南方海滨小城提供了充足的理由,
哪怕在清冷的郊外,
还可以面朝大海,静待花开。
始终好过风雪肆虐的北方——
以我现在的坐标为参照,
全国范围内,除了海南,都可以被叫作北方。
回不去的北方,回不去的故乡。
09
“凛冬将至”,
悲观的预言,却并不绝望。
因为希望并不来自于盲目的乐观,
悲观反而让我们更加清醒和冷静。
从悲观中生长出来的自信,
才是战胜黑暗的有力武器。