【经】
十有四年春,卫杀其大夫孔达。
夏五月壬申,曹伯寿卒。
晋侯伐郑。
秋九月,楚子围宋。葬曹文公。
冬,公孙归父会齐侯于穀。
【传】
十四年春,孔达缢而死。卫人以说于晋而免。遂告于诸侯曰:“寡君有不令之臣达,构我敝邑于大国,既伏其罪矣,敢告。”卫人以为成劳,复室其子,使复其位。
夏,晋侯伐郑,为邲故也。告于诸侯,蒐焉而还。中行桓子之谋也。曰:“示之以整,使谋而来。”郑人惧,使子张代子良于楚。郑伯如楚,谋晋故也。郑以子良为有礼,故召之。
楚子使申舟聘于齐,曰:“无假道于宋。”亦使公子冯聘于晋,不假道于郑。申舟以孟诸之役恶宋,曰:“郑昭宋聋,晋使不害,我则必死。”王曰:“杀女,我伐之。”见犀而行。及宋,宋人止之。华元曰:“过我而不假道,鄙我也。鄙我,亡也。杀其使者必伐我,伐我亦亡也。亡一也。”乃杀之。楚子闻之,投袂而起,屦及于窒皇,剑及于寝门之外,车及于蒲胥之市。
秋九月,楚子围宋。
冬,公孙归父会齐侯于穀。见晏桓子,与之言鲁乐。桓子告高宣子曰:“子家其亡乎,怀于鲁矣。怀必贪,贪必谋人。谋人,人亦谋己。一国谋之,何以不亡?”
孟献子言于公曰:“臣闻小国之免于大国也,聘而献物,于是有庭实旅百。朝而献功,于是有容貌采章嘉淑,而有加货。谋其不免也。诛而荐贿,则无及也。今楚在宋,君其图之。”公说。
译文
【经】
十四年春季,卫国杀掉自己的大夫孔达。
夏季五月壬申日,曹文公去世。
晋侯攻打郑国。
秋季九月,楚庄王进攻宋国。安葬曹文公。
冬季,公孙归父在穀地与齐侯会见。
【传】
十四年春季,卫国的孔达上吊死了,卫国人以此向晋国解说而免于被讨伐。于是就通告诸侯说:“寡君有一个不好的臣子孔达,在敝邑和大国之间进行挑拨,已经伏罪了,谨此通告。”卫国人因为孔达过去有不少劳绩并辅助成公,便为他的儿子娶妻,而且让他的儿子接任了父亲的官位。
夏季,晋景公进攻郑国,这是为了邲地战役郑国帮助过楚国的缘故。通告诸侯,阅兵以后回国。这是中行桓子的计谋,他说:“给他们看到我军队伍严整,让他们自己谋划前来归服我们。”郑国害怕、派子张到楚国代替子良。郑襄公前去楚国,这是由于策划对付晋国的缘故。郑国认为子良合于礼,所以召他回国。
楚庄王派遣申舟到齐国聘问,说:“不要向宋国请求借路。”同时还派公子冯到晋国聘问,也不许公子冯向郑国请求借路。申舟由于孟诸这一役得罪了宋国,说:“郑国明白、宋国糊涂,去晋国的使者没有危险,我就必然会死。”楚庄王说:“要是杀死了你,我就攻打宋国。”申舟把儿子申犀引见给楚庄王然后出使。到达宋国,宋国人不让他走。华元说:“经过我国而不请求借路,这是把我国作为楚国边境内的县城。把我们当作县城,这是视我为被灭亡之国。杀了楚国的使者,楚国必然会进攻我国,进攻我国也不过是被灭亡。反正一样是灭亡。”就杀死了申舟。楚庄王听到申舟被杀的消息,一甩袖子就站起来,随从赶上去到前院才送上鞋子,追到寝宫门外才送上佩剑,追到蒲胥街市才让他坐上车子。
秋季,九月,楚庄王进攻宋国。
冬季,公孙归父在穀地会见齐襄公、见到晏桓子,跟他谈到鲁国,很高兴。晏桓子告诉高宣子说:“归父恐怕会逃亡吧!他留恋鲁国。留恋必然贪婪,贪婪必然算计别人。算计别人,别人也算计他自己。一个国家里的人算计他,怎么会不逃亡?”
孟献子对鲁宣公说:“臣听说小国能免罪于大国,是去聘问又进献财物,因此就有庭中陈列的礼物上百件;去朝见并进献功劳,因此就有各色各样的装饰品,美好而且加之以额外礼物,这是为了谋求免除不能赦免的罪过。当大国加以责罚后再进奉财货,就来不及了。现在楚国正屯兵在宋国,君王应该考虑一下!”鲁宣公很高兴。
孔达还是很有担当地自杀了。事情的起因可以回顾宣公十二年(前597年)的清丘之会,晋宋卫曹同盟,宋国代表晋国讨伐陈国,因为陈是楚国的小弟。而卫国在孔达的坚持下背弃与晋宋的盟约出兵救陈,那是因为陈卫之间的友谊源远流长,这事得回到文公元年(前626年)去看。当时卫成公不服从晋国,晋文公出兵伐卫,是陈共公出面游说使卫国免于危难,那时孔达就被作为棋子送往晋国了。所以,孔达死后卫人善待他的后人,毕竟孔达为卫国付出过太多了。
晋国出兵往郑国进行一次长途拉练,只是武力威慑并没有真打,就把郑国吓得够呛,毕竟就算邲之战新败,晋国依然比郑国强大多了。
所谓“郑昭宋聋”应该指郑国比较识时务,而宋国人往往骨子里很顽固地坚持一些东西,比如借道这种外交礼仪。剑及履及的成语就出自楚庄王的行动吧!他本来就心存挑衅,就等着宋国上钩了。
楚国邲之战胜利后声威大涨,鲁国也在计划巴结楚国了。