备考二级,自己整理了一些常用动词,可以用于写作,口语,它们也经常出现在德语文章里,是一些常见的用法,但亦具一定语言水平。
在这份笔记整理里,语义相近的被归在了一起,大部分有例句说明,例句来源于朗氏德汉词典或直接从德语助手平台摘抄。
如要指出错误或提供意见可联系我,整理不易,转载请标明出处。
德语狗一起努力叭~~
jn. mit etw. auszeichnen
Es ist für die Organisation wesentlich,zur Durchführung ihrer Arbeit über qualifiziertes,multikulturelles Personal zu verfügen, das sich durch höchste Integrität und Professionalität auszeichnet.
一个关键的目标是,由一支极为正直、敬业、具有不同经历的合格工作人员队伍来执行联合国的任务。
etw steckt dahinter,dass…
sich abwenden von… jm. davonlaufen
Die Vereinten Nationen sollten sich von jedem Versuch abwenden,zu den Einstellungen und den Erscheinungsformen des Kolonialismus zurückzukehren.
联合国应反对任何旨在恢复殖民主义心态和形式的企图。
ableiten
Dieser Anspruch leitet sich aus ererbten Privilegien ab.
这种要求来源于继承的特权。
jm.etw.überliefern 递交,流传
Die Texte wurden von Menschenüberliefert, diskutiert, zusammengefügt und schließlich verabschiedet.
etw. richtet sich an jn. 提出,发出 etw. richtet sich gegen jn.针对
auf…aufgerichtet sein 以…为目的
Die Aufforderung war an dich gerichtet.
这个要求是向你提出来的
Sein Bestreben ist darauf gerichtet (或gehtdahin),...
他努力的目标是
Ihre Kritik richtete sich vor allemgegen die älteren Kollegen.
他的批评主要针对年龄较大的同事
Sein Unwillen richtet sich besonders gegen mich.
他的不满主要是针对我的
mit…rechnen zu…rechnen算得上,算作是
resignieren
Sie haben resigniert, auch weil der italienischeStaat seine Bürger nicht schützt.
jn. über etw. aufklären etw.ausdrücken etw. zum Ausdruck bringen
jn. ansprechen jm.auffallen jn. auf etw. aufmerksammachen
verhelfen jm. zu…
Das Welternährungsprogramm verhilftarmen Kindern, insbesondere Mädchen, zum Besuch der Grundschule, indem es Schulspeisungen durchführt und Essensrationen mit nach Hause gibt.
Doch in Frankreich verhilft ein König der Landessprache zum Durchbruch.
jn. zu… animieren
Sondern auch, weil diese Berichterstattung potenzielle Amokläufer animiert.
jn. etw. aussetzen jd. ist etw.(D) ausgesetzt
Sie sind Mangelernährung, Krankheit, Missbrauch, Kinderarbeit und sexueller Ausbeutung ausgesetzt, was wiederum ihre Anfälligkeit für eine HIV-Infektion erhöht.
他们营养不良,身患疾病,遭受虐待,做童工,还受到性剥削,所有这些因素都使他们更易感染艾滋病毒。
Wird dieses System nicht benutzt, istdie Organisation weiter unnötigen Risiken ausgesetzt
.
aus etw. rauskommen
mit etw. jn. locken
jd. wendet etw. gegen etw. ein
gezielt irreführen
zurückdrängen
Es ist besonders wichtig, dass jeder versteht, dass die Verwirklichung des Millennium-Entwicklungsziels, Aids zum Stillstand zu bringen und zurückzudrängen, auch in Zukunft kühne und innovative Maßnahmen auf verschiedenen Gebieten erfordern wird, darunter auch folgende Maßnahmen:
所有人必须懂得,实现杜绝和扭转艾滋病流行的千年发展目标需要继续在若干领域采取果敢创新的行动。
etw. ablehnen
ankommen auf… es liegt daran…
sich auseinandersetzen mit… sich befassen mit… sich beschäftigen mit…
Systemweit wurden Anstrengungen unternommen,um sich mit den gleichstellungs- und drogenspezifischen Aspekten von HIV/Aids auseinanderzusetzen.
整个系统已在努力处理艾滋病毒/艾滋病在性别和毒品方面的问题。
Um einer solchen Entwicklung zuvorzukommen, werden die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit beweisen müssen, sich mit den schwierigsten Fragen aufwirksame Weise auseinanderzusetzen.
为防范这种事态发展,联合国将必须表明它有能力处理最棘手问题,并能有效地处理这些问题。
etw. ausnutzen
Wir müssen den Boden bestmöglich ausnutzen.
我们应该尽可能地充分利用土地。
etw. bejahen 肯定,赞同 bejahend赞同的,肯定的
Er hat den Plan ohne weiteres bejaht.
他毫不迟疑的赞成了这个计划
jn. bewundern 赞扬
etw. darstellen etw.vorliegt=es gibt
etw. durchsetzen sich etw. vornehmen etw.umsetzen
Leider konnten sich seine Ansichten aushistorischen Gründen damals nicht durchsetzen.
很遗憾,由于当时的历史原因,他的主张未能付诸实施。
Somit bitte ich die Mitgliedstaaten,gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.
因此,我请会员国与我一道对现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Dieser inzwischen weitgehend akzeptierte Ansatz muss nun in die Praxis umgesetzt werden.
这一理念虽已广为人们接受,但现在还必须付诸实践。
sich einmischen in… eingreifen
Damit sich die Zentralregierung dort nicht mehr in unsere Autonomie und unsere Freiheitsrechte einmischt.
Darüberhinaus müssen wir die Kosten berücksichtigen, die externen Akteuren entstehen, wenn sie eingreifen, um der Gewalt Einhalt zu gebieten.
我们还须将那些为了制止冲突而进行干预的外部参与者付出的代价也作为因素考虑进去。
sich festhalten an…
jm.imponieren
jn.überholen
Häufig wird ihre Normsetzungskapazitätauf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die vonder Realität längst überholt sind.
大会制定规范的能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。
etw. verallgemeinern
Er verallgemeinert und betrachtet dasStoffverhalten als Ganzes.
etw. verlagen
Die Not der Flüchtlinge in demKrisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中的难民需要快速的国际救援。
etw. kommt auf jn. zu 面临,摆在面前 etw. kommt jm. zu适宜,得当,对…适宜
Es gibt auf internationaler, nationaler und lokaler Ebene zahlreiche weitere Akteure, denen bei der Konfliktprävention eine wichtige Rolle zukommt.
在国际、国家和地方各级有许多其他行为者可以在预防冲突中发挥重要作用。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist,dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.
我们强调必须加速实现基础广泛的可持续经济增长,这对于将非洲纳入全球经济主流至关重要。
sich bemühen um…
Sie muss sich wesentlich mehr darum bemühen, ihre Kommunikation auch außerhalb ihres Amtssitzes zu verstärken.
sich etw. beschaffen
Eine Reihe von Regierungen erheben weiterhin Abgaben auf Güter und Dienstleistungen, die mit humanitären Mitteln beschafft wurden.
一些国家政府继续对用人道主义基金购买的货物和服务征税。
sich einschräcken
Die Unabhängigkeit des Amtes wird durcheinige Umstände potenziell eingeschränkt: Auf Grund begrenzter Ressourcen istdas AIAD nicht in der Lage, eine umfassende Risikoanalyse durchzuführen, auf die es seine Aufsichtsdienste für die Programme und Aktivitäten der Vereinten Nationen stützen könnte.
由于资源有限,监督厅无法开展全面的风险分析,作为其监督联合国方案和活动的依据。
zwischen…und… schwanken zwischen…und…hin-und hergerissen sein
sich identifizieren mit… anerkennen Anerkennung finden
etw. auskundschaften
sich begnügen mit…
Wir dürfen uns nicht selbstzufrieden mit dem jeweiligen Erfolg begnügen.
我们决不能一有成绩就自满自足起来。
etw. beschleunigen
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich dieseTendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、干旱和风暴,那么这一步伐还会加快。
betragen 总计是,总数是
Die längeste gemeinsame Grenze hat es mit der GUS, sie beträgt 7,800 Kilometer
.
etw. einführen eingehen auf etw. ansprechen
In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.
在本报告中,我要提出预防行动的第三个领域,即系统性预防。
auf ein Thema nicht näher eingehen
对某一问题不作更详细的探讨
Das Problem findet hier eine eingehende Behandlung.
这个问题在这得到深入的论述。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischenihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionengenannt, die wir benötigen.
报告不仅提出了对付具体威胁的办法,而且提出了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,指出了我们必须因此而制定的政策和设立的机构。
etw. von… isolieren sichvon… isolieren
Umweltprioritäten -einschließlich des Klimawandels - wurden allzu häufig eng fachbezogen und isoliert von den Prioritäten der wirtschaftlichen Entwicklung betrachtet.
环境方面的优先事项——包括气候变化——往往被同经济发展方面的优先事项割裂开来,孤立地处理。
Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.
一些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济一体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。
etw. umgestalten 改造,变革 f.Umgestaltung umsteuern转变
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果联合国想真正有效,秘书处就必须彻底转变。
etw. ahnen 知道
ankommen gegen 战胜,胜过(多用否定) etw. bewältigen etw.überwinden
Gegen diese Entwicklung kann man nicht ankommen.
这种方法人们是无法阻止的
Im Kampf gegen Aids gilt es noch große Herausforderungen zu bewältigen.
在对抗艾滋病方面,依然存在一些重大的挑战。
Neue freiwillige und innovative Formen der Finanzierung können dazu beitragen, unsere globalen Probleme zu bewältigen.
新的自愿性创新筹资可帮助解决全球问题。
jn. anmachen
jm. etw. anvertrauen sichjm. anvertrauen 向某人倾诉
Wem soll man sich denn anvertrauen?
etw. blockieren
Auf Grund der fehlenden Übereinstimmung über ihr Arbeitsprogramm ist die fachliche Arbeit erneut blockiert worden, selbst in Bezug auf die jenigen Fragen, in denen ein Konsens über die Aufnahme von Verhandlungen herrscht.
即使在一些问题上达成了共识,可以开展谈判,但对裁军谈判会议的工作方案达不成协议,结果实务工作一再受阻。
etw. prägt jm. 某物对人产生深刻影响 etw. prägt auf(in)… etw.
Welche Technologien werden in Zukunftunser Leben prägen?
哪些科技会对我们的未来生活产生影响?
Die Umwelt prägt den Menschen.
环境影响人
Während der nächsten 45 Jahre wurde die Weltpolitik weitgehend vom Kalten Krieg geprägt.
冷战左右了随后45年的全球政治。
zerfallen
Wenn die äußere Motivation jetzt ganz wegfällt, kann es sogar passieren, dass unsere Einsatzbereitschaft völlig zerfällt.
如果完全去除外部的激励,甚至在我们准备时期就完全摧毁这种情绪。
Moral und Kultur waren zerfallen
道德与文化败落了
sich zusammenschließen
Die Internationale Partnerschaft gegen Aids in Afrika, ein großes Unterfangen, in dem mehrere Organisationen zusammengeschlossen sind, hat die Aufgabe, die Anstrengungen im Kampfgegen Aids zu verstärken und zusätzliche Ressourcen dafür zu mobilisieren.
国际合作对抗非洲艾滋病方案是一个大型、多机构的项目,负责加紧努力调动更多资源对抗艾滋病。
jn. abbringen von… sich von…abbringen lassen auf…verzichten
jm. etw. androhen
dazugehören
sich umdrehen
Es ist ja gerade umgekehrt!
事情恰恰相反
jm.(einer Sache) widerstehen
Diesem Druck kann kaum jemand widerstehen.
antreten gegen… etw.antreten开始,从事…
sich einigen sich(D) über etw.(A) einig sein etw. aushandeln
Es ist wichtig,dass wir unseinigen.
Alle Parteien sind sich (darüber) einig,dass mehr für den Umweltschutz getan werden muss.
所有政党达成一致,为环境保护做的更多。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei,dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些制裁制度帮助达成了谈判协定。
etw. einschätzen etw.überschätzen(unterschätzen) jn.beurteilen etw.werten(bewerten)
jn. entlassen
Die moderneTechnik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassenund seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.
现代技术使病人能够提早出院并在自家观察治愈情况成为可能。
sich ergeben
Die Lage hat sich grundlegend verändert,hieraus ergeben sich neue Probleme.
形势起了根本变化,由此产生新的问题。
etw. fortsetzen
Die Region könne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ökologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.
该区域如果不提高其发展模式的生态效率和社会平等,则无法在将来保持其经济增长。
etw. herbeiführen etw. auslösen etw. verursachen etw. zur Folge haben führen zu…
sich heraushalten aus... 脱身,置身事外
Es wäre völlig unsinnig und auch kein Ausdruck von Frömmigkeit, wenn wir uns aus dem politischen Bereich heraushalten.
sich in jn. hineinversetzen 换位思考
Sie sollen Empathie entwickeln,die Fähigkeit sich in andere hineinversetzen.
konkurrieren mit…
Beide Firmen konkurrien seit langem miteinander.
jm. nachlaufen 跟在…后面跑
jm. nachtrauern 纪念,悼念
sich versammeln 聚集
Kollegen versammeln sich zusammen,um einneues Projekt zu planen.
etw. versöhnen mit…
Er versucht,die Streitenden miteinander zu versöhnen.
jn. respektieren Respekt vor… haben
Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.
Insgesamt gilt: Nur gegenseitiger Respekt schafft ein positives Gesprächsklima und bringt optimale Ergebnisse.
只有相互间的尊重才会营造出积极的交流氛围,带来积极的结果。
gelten
etw. gilt etw. (物做主语)值,有某种价值
Deine Meinung gilt hier nichts!
你的观点在这里没有价值!
etw. gilt / etw. gilt für…(适用于)
etw. gilt jm. / etw.(D) 针对,旨在,涉及
Auch dem Bereich der Energie sollte größere und koordiniertere Aufmerksamkeit gelten.
能源是一个必须更加重视和协力关注的问题。
es gilt,etwas zu tun. es wird(ist) höchste Zeit,etwas zu tun.