最近我在给孩子选一些和传统文化有关的绘本,然后惊喜地发现了一本《北冥有鱼》。
“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。”先秦诸子百家的文章中我最爱读的就是《庄子》,尤其开篇《逍遥游》,它是如此大气磅礴气势恢宏又如此怪诞新奇。有人说过所有伟大的作品都有一个让人拍案叫绝的开头,比如这句“许多年以后,面对行刑队的时候,奥雷良诺·布恩迪亚上校一定会想起父亲带他去看冰块的那个遥远的下午。”而我,提起传统文学,脑子里就自动出现一个慷慨激昂地我背诵这篇《逍遥游》,大概也是因为当初它的开头给我的震撼太深的缘故吧!
所以当我看到有这样一本书时该是有多么兴奋,想不到我的孩子竟然在三岁半时就能接触到这么伟大的作品,我都忍不住要嫉妒他了!
于是赶紧浏览网页查看详情,我承认当时我的心情如同朝圣,带着一种宗教信徒打开经书般的虔诚心理。
书是这样的(图片全部来自于当当、京东):
非常独特的开本设计,有买家比较恰好是一张A4纸的长度,横开本,这种设计还是非常少见、独特的。而且,画风也很符合庄子那飘逸闲适的文艺青年风。
看看其他买家上传的更多内页图:
更加吸引人了不是?
然而,看到本书内容的我立刻就倒胃了,有一种被欺骗了的愤怒。
为什么?为什么作家花了两年时间来构思的最终结果却是一个这么拙劣的故事,这个故事污辱了这本书的名字、配不上这本书的画面、更加糟蹋了它独特的设计,干脆改名叫《大鱼海棠》不更加合适吗?(顺便说一下,那也是一部恶心到了我的动画片)
其实,就像蔡皋的《花木兰》一样,只用原文,原文就够了,因为原文无可替代,也只有那充满独特魅力的原文才能够让孩子们感受到语言的生命力和美丽。
我的孩子三岁半,他是个男孩,我不会让他去国学班,不会让他去背《大学》、《论语》、《中庸》、《三字经》、《百家姓》。但是,我会带着他了解一些我国前人的大气的、富有想象力的、美丽的作品或者作品片段,其中就包括《庄子·逍遥游》的这段开篇文字。
“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。”