每日一句
Beethoven’s habit of increasing the volume with an extreme intensity and then abruptly following it with a sudden soft passage was only rarely used by composers before him.
词汇突破
intensity [ɪnˈtensəti]
n. 强度;强烈;[电子] 亮度;紧张
intense [ɪnˈtens]
adj. 很大的,十分强烈的;严肃紧张的,激烈的;热情的,热切的;专注的,认真的
composer [kəmˈpəʊzə(r)]
n. 作曲家;作家,著作者;设计者
compose [kəmˈpəʊz]
v. 组成,构成;作曲;撰写;使镇静,使平静;构图;排版,排稿
结构分析
本句的主干是 Beethoven’s habit was only rarely used by composers before him。of increasing the volume with an extreme intensity and then abruptly following it with a sudden soft passage 为介词短语做后置定语,修饰 habit。
参考译文
贝多芬有这样的习惯:先把音量调到最大,然后突然接着一段柔和的音乐,这种习惯在他之前的作曲家中很少出现。