下午去表姐店里玩,一个怒气冲冲女子冲进店里把一包拆开了的纸尿布和扔在柜台上,嘴里大声嚷嚷着:“你们搞错了!我要拉拉裤!不要纸尿裤!”
表姐赔着笑解释着:“这个的确是我们那个店员搞错了,你当时会不会是没说清楚呢?”
“我说的很清楚,怎么会不清楚呢?”
“可是你已经拆开了,我们没法再卖出去了啊!所以没办法帮你换新的拉拉裤,你能不能稍微理解一下我们,那个店员家里在办宴席,所以最近她有点心不在焉,就出了这样的差错。”
这位女子依然不依不挠:“我没办法理解!那你直接把它扔了吧!反正我也留着没用。”
“要不,给我吧,我再买一包拉拉裤给你,恰好我女儿需要用这种纸尿布。”店里另一名店员见状,迅速前来开解。
买东西拿错了,其实买卖双方各有一半责任,买东西时要仔细确认,回家后最好确认一下再使用。当然可以想象,在夜里孩子洗完澡要换尿布,却突然发现错了,那该如何是好,还得顶着夜色出门买!当然卖东西的肯定需要多一些细心才对嘛!那个店员家里两个小孩需要她照顾,还有老人最近过大寿,家事缠身,难免走神。如果大家都能换位思考,想一想对方的处境,事情或许就好办了。
我想起我和老公结婚第一年发生的一些事情。老公英语很烂,念书时,全靠蒙选择题得分。有时候微信聊天,我会无意识说一句wonderful 或者of course,他马上问我啥?你说的啥意思?我心里就一阵委屈,天啦噜,我简直没办法理解,没办法接受曾经的英语老师——我嫁了一个英语白痴吗?这个年代的年轻人还有不懂这几句英语的?
而我呢,大学毕业后仅仅在社会上待了半年,又回到了学校上班。所以我的交际面很单纯,一直都是学生和老师这两种角色。社会上的人情世故以及我们家乡的封建礼俗,我是一问三不知。而老公家里有到了耄耋之年的老奶奶以及非常封建迷信的老爸老妈以及四大姑三大姨跟他叨叨各种老一辈人的讲究。所以,尽管老公年龄与我相仿,但他偶尔说话做事就像个活古董。
有一次,我们约好去一个朋友家住几天。朋友和我说好已经准备了客房让我们住,我以为这是很自然的事,但是老公却订了酒店。等到去了朋友家我们才发现我们都没有提前沟通过这个问题,导致我们和朋友都有些尴尬。老公在微信上问我,你连这个基本礼俗都不知道吗?简直不能理解你!夫妻不能在其他人家里同住。宁愿家里停丧,不愿家里住双!
我当时真是气得厉害,一句话扔过去,你不是也连of course是什么意思都不知道吗?
对方直接被我噎到无语。
我们不知道对方经历的过去,也就不能理解对方的现在。多看书,多倾听,多结交,会让我们发现很多个不同的世界,然后我们才能更好的换位思考,包容对方。
到现在,我们夫妻也就再也没遇到类似的矛盾了,也没说过我没办法理解你这样的话了。