我常常会想,在欣赏了中外作品中的爱情描写之后,不禁会发现一个有趣的现象。譬如当我们在读《红楼梦》时,完全可以用“保守”二字来形容其中的青年男女对待爱情的态度。可当我们将目光对准英国文学,比如《苔丝》或是莎士比亚的戏剧作品,也会发现“保守”对其中的爱情观也同样适用。这里我以“保守”作为二者的契合点,其中意味着男女双方对待爱情的一种克制。而这一克制在中英两种文化环境下显然又是迥异的,即在英国是凭靠一种理性去克制自身的爱欲,而在中国也是凭借伦理道德。
3/30 保守的爱情?
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 哈代(1840-1928),既是英国十九世纪后期批判现实广义小说家的代表,又是英国二十世纪的大胆探索和开拓的“现代...