2020年英语专业考研,翻硕MTI英语翻译基础备战攻略!

8月-10月,是考研备战的黄金期,英专学子们,已经开始了各种训练,这段期间,是能提高力的关键期。

就翻译硕士MTI而言,这段时间正是提升翻译能力的重要时期。翻硕考研中,专业课英语翻译基础可谓举足轻重,一定要认真备战!

1、英语翻译基础

英语翻译基础科目,考查范围大、涉及面广,对英汉互译翻译能力、词汇量、英汉表达能力都有严格考量。

英语翻译基础,需要了解和掌握翻译理论,有些学校也会指定翻译理论参考书,可以买来查看,或者网上也有很多电子书,可以打印出来查阅。

>>>缩略词、短语英汉互译<<<

缩略词短语,经常考新词、热词、以及政府工作报告中的经典词汇等,平时一定要多积累,多看不同方面的词,比如经贸类、政治类、特色类、文化类等术语。推荐China Daily或者对应的官博,会有定期分享。

China Daily的英语点津,里面有【热词】和【译词】频道,里面会有近期大热的词语翻译。

新闻热词,还会有每个月的新闻热词汇总,此类都可以定期汇总,打印出来,反复记忆,也方便后期综合复习。

公众号回复“考研词汇”可领取翻译考试历年常考高频词汇回复“特色词”可领取各学校常考特色词翻译

此外,很多学校喜欢考“重复”的内容,比如,英语翻译基础科目,往年出题形式为英译汉,后期会换为汉译英,因此,要重视真题。

>>>2019年7月新闻热词<<<

国六排放标准 China VI vehicle emission standards

数据安全检查 data security checks

垃圾分类 garbage sorting

支付宝美颜功能 beauty filters with Alipay’s face-scanning solutions

良渚古城遗址 Archaeological Ruins of Liangzhu City

素质教育 all-round education

酒店布草 hotel linen

事实孤儿 de facto orphan

汛期 flooding season

放开落户限制 relaxing residency curbs

夜间经济 nighttime economy

校外线上培训机构 online after-school training institutions

邮政编码 postal code

个人破产 personal bankruptcy

电子烟 electronic cigarettes

取景地旅游 set-jetting

平台经济 platform economy

第二学士学位 the Second Bachelor’s Degree

外汇储备 foreign exchange reserves

90后理财 post-90s' wealth management

堵城 the most congested cities

>>>2019年6月新闻热词<<<

婴幼儿配方乳粉 baby formula

旅游警示 travel alert

电子收费 ETC (electronic toll collection)

新能源汽车 new energy vehicle

宠物注射芯片 chipping pets

安宁疗护 hospice care

科创板 STAR Market

地震预警 earthquake early warning

脱钩改革 decoupling reform

同车不同温 subway train with varying temperatures

不规范地名 improper place names

高温津贴 high-temperature subsidy

仿制药 generic drugs

个税免征项目 income tax exemptions

二十国集团峰会 G20 summit

还有很多其它月份的热词,自己动动小手手去找呀,夏夏累啦。找了打印出来记呀,万一考了呢。

>>>文章类型英汉互译<<<

段落英译汉、汉译英翻译,比如政府工作报告部分段落、国际新闻、文学散文小说选段等,推荐看张培基散文、散文佳作108篇。

翻译训练时,辅以参考翻译理论书,提升翻译技巧。

公众号回复“考研翻译”可领取散文佳作108篇-英译汉pdf版本回复“翻译理论”可领取叶子南:高级英汉翻译理论与实践pdf版本

建议备考时,各个类型的题材都做以训练。每天都要保持文章翻译训练,汉译英、英译汉都要进行训练!并且翻译范围一定要广!切不可只专注于一种类型的段落翻译。可以研究目标院校常见翻译方向,着重训练某一类翻译,但是其它领域也要涉猎。

翻译完,还要多进行翻译总结,对照参考答案,学习总结翻译技巧。

熟能生巧,千万不要偷懒哦,祝好!

以下是常规福利操作!之前在网上搜集了不少关于英语专业考研的学习资料,虽然有些资料可能时间已久,但是万变不离其宗嘛,多多益善。

关注公众号:夏课吧

一期分享:

回复“考研词汇”即可领取翻译考试历年常考高频词汇

回复“考研翻译”即可领取散文佳作108篇-英译汉pdf版本

回复“考研真题”即可领取北京航空航天大学-翻硕MTI部分真题

二期分享:

回复“百科”,即可领取百科知识《中国文化读本》笔记

回复“翻译理论”,即可领取叶子南:高级英汉翻译理论与实践pdf版本

回复“特色词”,即可领取各学校常考特色词翻译

三期分享:

回复“缩略语”,即可领取MTI常见英语缩略词大全

回复“短语翻译”,即可领取MTI翻译硕士短语翻译真题汇总

回复“常见短语”,即可领取英语翻译基础常见短语翻译

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 196,099评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,473评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,229评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,570评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,427评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,335评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,737评论 3 386
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,392评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,693评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,730评论 2 312
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,512评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,349评论 3 314
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,750评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,017评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,290评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,706评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,904评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容