「について」「に関して」「に対して」

              「について」和「に関して」

两者意思基本相同,都是对所列举的对象进行具体的描述或是为了阐明与所述对象相关的事物。

区别:

1.书面正式场合或学术相关的事情来说,多使用「に関して」,日常生活中多使用「について」。

2.在阐述的内容上的差异。

「に関して」:讲述的是和文中所提对象有关的事。

「について」:说的是文中对象的事。

鳥についてのこと(关于鸟类的事情)

鳥に関してのこと(与鸟类有关的事情)

佐藤さんについて語る。(说的是佐藤的事,以佐藤为中心展开叙述)

佐藤さんに関して語る。(说的是和佐藤有关的一些事情)

「について」一般限定具体事情或围绕一个主题进行阐述,而「に関して」指在较广的范围内进行阐述,但一般不涉及具体事宜。

旅行の時間について相談する。/关于旅行的时间进行商量。(表示具体事宜)

旅行の時間に関して相談する。(X)(一般不涉及具体事宜)

即便两者是相同的接续,所表示的含义也有所不同。

日本について語る。/对有关日本的事情进行具体的讲述。

日本に関して語る。/对有关日本的事情进行广泛的讲述。


「について」和「に対して」

「について」和「に対して」用法上没有太大的差别。

先生が学生の質問について答える。/针对学生的提问老师进行了回答。(侧重于内容)

先生が学生の質問に対して答える。/针对学生的提问老师进行了回答。(侧重于对象)

但是,动作对象换成人的时候,意思就大不相同了。

王さんについて話している。/说一些关于小王的话。

王さんに対して話している。/对小王说了一些话。(表示说话的方向性)

「に対して」相当于助词「に」的书面语说法。表示对某人、某团体、某事物采取的某种态度、行为。  「に対して」强调动作的对象,对上级不能使用这样的语言。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,802评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,109评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,683评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,458评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,452评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,505评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,901评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,550评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,763评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,556评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,629评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,330评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,898评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,897评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,140评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,807评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,339评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,250评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,916评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 榜样是值得我们学习的所有人事物。 简单版作业: 工作中: 老领导刘主任,为人热心肠,乐于助人,待人...
    丹玲_2193阅读 262评论 0 1
  • 今天为大家介绍三部英伦风情的爱情片,数量虽然少,但保证片片都独具特色,片片都是经典。 关键是!我们的男女主穿的都特...
    JanneeSun阅读 6,760评论 0 0