一 您知道门野吧?他是先夫,十年前就去世了。相隔这么久的岁月,重新呼唤门野的名字,感觉好似陌生人,连那件事也像一场梦。至于我怎么嫁入门野家的,不...
T.S.艾略特 1922 (赵萝蕤 译 1936) “是的,我自己亲眼看见古米的西比尔吊在一个笼子里。当孩子们问她‘西比尔,你要什么’的时候,她...
埃布罗河河谷的那一边,白色的山冈起伏连绵。这一边,白地一片,没有树木,车站在阳光下两条铁路线中间。紧靠着车站的一边,是一幢笼罩在闷热的阴影中的房...
我向谁去诉说我的忧伤?…… 朦胧的黄昏。大块的、湿润的雪懒洋洋地在刚刚点亮的街灯周围旋转。屋顶上,马背上,肩膀上,帽子上铺上了一层又薄又软的积雪...
樋口一叶 著 林文月 译 上 这两家之间,只隔着竹篱笆。共用的井水,既深且清。开在屋檐下的梅花,一树两家春,连香气都分享着。这两家是中村家和园田...
「なんでも良かったんだよ、僕の場合は」と僕は説明した。「民族学だって東洋史だってなんだって良かったんだ。ただたまたま演劇だったんだ、気が向いたの...
突撃隊はある国立大学で地理学を専攻していた。 「僕はね、ち、ち、地図の勉強してるんだよ」と最初に会ったとき、彼は僕にそう言った。 「地図が好きな...
不久以前,我接到一张用航空邮件寄来的请柬,邀请我参加四月十八日在英国举行的一场婚礼。这是一个我说什么也非参加不可的婚礼;我刚刚接到请帖的时候,本...
1 提起欧班太太的女仆全福,主教桥的太太们眼红了半个世纪。 她为了一年一百法郎的工资,下厨房,收拾房间,又缝,又洗,又烫,又会套马,又会喂家禽,...