大家好! 2017年12月12日,简书接到多名简书用户举报,指出了简书签约作者饱醉豚在简书上公开发表的几篇文章,对程序员群体态度不当,甚至存在违反简书社区原则的情况。针对于此...
IP属地:广东
大家好! 2017年12月12日,简书接到多名简书用户举报,指出了简书签约作者饱醉豚在简书上公开发表的几篇文章,对程序员群体态度不当,甚至存在违反简书社区原则的情况。针对于此...
文/邵桂香 老师, 是学生学习上的引路人,是开启智慧大门的钥匙,是人生方向的灯塔。母亲,是用生命保护孩子的女人,是为孩子遮风避雨的大树,是生命的守望者。且看王彩凤老师是怎样把...
文 | 一鸣 Word 并不是一个友好的小说创作工具 据我了解,有很多朋友习惯用Word写作。在很长一段时间里我也用Word写小说,不是对它情有独钟,只是大家都用我也跟着用—...
文学的翻译问题确实是个很严重的问题。但恕我直言,语言不是可以“啃”出来的,语言的背后是文化和思维,你没有母语者的文化背景,很多话中话是看不出来的,不满中国部分出版社的粗制翻译是对的,但实际上能精妙到完全读懂外语作品的人肯定也是翻译家的水准了,就连我在大学研究文学的教授都坦言:一般人翻翻字典,看懂大意当然没问题,但不能指望自己能看得有多好。实际上,如果没有极其高的外语素养和文化积累,普通人还不如看粗制的翻译来得理解好。
为什么宁啃原版书,也不读中译本?衮衮诸君,有一个问题大家认真想过没有,为什么大家都不太爱读书,为什么拿起一本书就犯困,为什么书举到眼前,思维却跳到九霄云外,为什么看书集中不起精神?原因不在你这里,在书那里。...