143.《小猪佩奇》|看到佩奇乔治也是这样的熊孩子,我就放心了。


Tidying Up!

一直以来,佩奇乔治就好像童话里的小孩一样,机灵可爱,善解人意,乖巧懂事,是一个人见人爱的好孩子。

但是在这一集里也有“熊”的时候,也许孩子的天性就是这样。

佩奇和乔治在楼上房间玩,把玩具丢的乱七八糟,整个房间乱糟糟的,猪爸爸上楼来看的时候,都被玩具绊摔跤了,猪妈妈赶紧组织大家一起来整理房间。

佩奇说房间不是她弄乱的,而是乔治。嘿!我这暴脾气!这孩子睁眼说瞎话呢,但我们且看猪爸爸是怎么处理的?猪爸爸没有批评佩奇,而是拿起一条裙子反问:那这条裙子也是乔治的咯。

一场上纲上线的危机就这么化解了,佩奇承认说:好吧,也有一部分是我弄的。然后猪爸爸提议大家一起比赛来整理房间。

很多家长会说:哎呀,我也用这种方法来让小孩子帮忙整理房间啊,可是就是没有效果。

小孩子的天性就是爱玩,佩奇乔治也不例外,佩奇整理着就去玩她的泰迪玩具去了,而乔治则和猪爸爸被一本恐龙书吸引过去,不过总算在大家互相提醒的情况下,把房间顺利整理干净了。

但是事情到这里并没有完,佩奇乔治认为房间已经整理干净了,所以他们要玩他们的玩偶和恐龙了,然而玩偶和恐龙放在哪里了呢?东翻西找,终于找到了玩偶和恐龙,可是房间又乱了。

这应该是我们每一天都会经历的事情吧,很真实,也让人忍俊不禁和无可奈何,哈哈…看到佩奇乔治也是这样子的熊孩子,我就放心了。

不过这一集中有一点值得我们学习,就是佩奇乔治的房间,除了玩具,最吸引人的就是书架,乔治作为一个还不太会说话的小孩,他就已经开始有自己的书了。

其实很多小孩天生就是很喜欢看书的,但是大了慢慢的就不爱看书了,最主要的原因就是家长们没有正确的引导,因为看书其实是没有功利性的,不要老是想着说让小孩子一定要看有用的书,要知道孩子读的每一本书都有它的用处,所以培养孩子的阅读兴趣才是最重要的,比如乔治最喜欢的是恐龙,所以猪爸爸就给他准备了关于恐龙的书籍。

兴趣是最好的老师。


旁白:Peppa and George are in their bedroom playing with their toys.

佩奇:George, let's play dollies and dinosaurs.

Grrrrr...

佩奇:What is that? It looks like a horrible monster!

乔治:Dine-saw!

Grrr!

佩奇:Arrrgh! It's a dinosaur! Help! Help!

Raarrr!

Arrrgh!

佩奇:Help! Help!

Raarrr!

旁白:Daddy Pig is in the sitting room, reading his newspaper. Mummy Pig is reading her book.

Raarrr!

佩奇:Arrrgh! Help! Help!

爸爸:What are they doing?

佩奇:Arrrgh! Help! Help!

Grrr!

爸爸:Peppa, George, what's going on?

Raaaaa...

Arrgh...

爸爸:What's all this noise? Wooooah! Heeelp!

妈妈:What on earth is going on? What a lot of noise! And look at all this mess on the floor! Someone could trip over and hurt themselves.

爸爸:Someone did trip over and hurt themselves!

妈妈:Oh, dear! Poor Daddy Pig. Come on, children, let's do a bit of tidying up.

佩奇:But Mummy, We're playing dollies and dinosaurs.

妈妈:You can play again When you've tidied up.

佩奇:But it's all George's mess.

爸爸:Is it really? So this must be one of George's lovely dresses?

乔治:No.

佩奇:Well, maybe some of the messes is mine.

爸爸:Right! I'll help George tidy and Mummy Pig can help Peppa.

佩奇:We can have a race. Girls against boys!

爸爸:Good idea! Let's see Who can tidy up first.

爸爸:Ready, steady, go! We're winning!

佩奇:No, you're not! There! Oh! What's this? Teddy! I've been looking for you.

妈妈:Quick, Peppa! Put Teddy in your toy basket.

佩奇:There! Now these books.

爸爸:Lovely! What do we have here?

乔治:Dine-saw!

爸爸:That's right! It's a dinosaur book.

旁白:It's George's pop-up dinosaur book.

爸爸:Oh! This is a tyrannosaurus rex.

乔治:Tyrannosaurus rex.

爸爸:That's right!

爸爸:Oh! This is a brontosaurus.

乔治:Brontosaurus.

爸爸:Yes. And this is a triceratops.

乔治:Try-cy-tops.

爸爸:Well done, George.

旁白:George loves dinosaurs.

佩奇:Daddy, George, you've stopped tidying up! You'll lose the race!

爸爸:Oh, yes, the race!Come on, George, put this back on the bookshelf.

佩奇:Daddy, you're very slow at tidying up. Mummy and I are going to win.

爸爸:No! We're going to win!

爸爸:We win!

佩奇:No! We win!

妈妈:We all win. Look how tidy the room is.

Hurray!

旁白:What a tidy room!

爸爸:Well done, everyone.

佩奇:Mummy, now that we've tidied our room, can we play dollies and dinosaurs again?

妈妈:Yes, you can carry on with your game now.

佩奇:Yippee! Where are my dolls? Where is Mr. Dinosaur?

佩奇:Here they are!

乔治:Grrr! Dine-saw!

佩奇:Arrgh! It's a dinosaur! Help! Help!

旁白:Oh, dear, the room is untidy again.

Oh!

Oh!

爸爸:Well, at least it was tidy for a bit.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,937评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,503评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,712评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,668评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,677评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,601评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,975评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,637评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,881评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,621评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,710评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,387评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,971评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,947评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,189评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,805评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,449评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容