第八十章
小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
帛书本,“使民重死而不远徙”为“使民重死而远徙”。
解析
如果将此章理解为“使国家变小,人民变少”,只能说解释者的格局太小了。
此章,描述的是老子心中的理想社会。
“小国寡民”对应的是“邻国相望,鸡犬之声相闻”。
即使国家小,人口少,也不用担心别的国家来打你,不会有大国来侵略你,边境线上也有村庄城镇,邻国的鸡鸣,狗叫,都是可以听得见的。
“使有什伯之器而不用”对应的是“甘其食,美其服,安其居,乐其俗”。
即使有强于人力十倍百倍的器具也不使用,是因为懒得用,不打仗了,税收也不高,人人都能吃上饭,穿上衣,有屋有田,不用担心子孙辈受冻挨饿,还那么急躁干嘛?人人都不想为天下先,我也不想为天下先,我为什么要让自己的财富超过众人呢,我的财富超过众人又有什么用呢?锻炼好身体享受人生不好吗?
使民重死而远徙。
百姓都看重生死,是因为吏治清明,百姓安居乐业,不犯法就不用担心死亡,所以看重生死。民众看重生死,却还是愿意向远方迁徙,是因为整个天下都吏治清明,走到哪里都没有盗匪,没有酷吏。
虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。
有车船却没必要乘坐,有士兵却没地方打仗,车船指的是君主巡视地方。即使君王不用巡视地方,士兵不用打仗,也需要有车船,有士兵。因为要给国民提供稳定的生存环境,这些是必不可少的,因为要预防不好的事情发生。
使民复结绳而用之。
这里是老子开的一个玩笑,本意是连结绳都不用,因为每天都很悠闲,很快乐,昨天和今天没什么不同,去年与今年没什么不同,明天,明年,也和现在没什么不同,需要刻意去记录些什么吗?给绳子打个结证明今天过去了就可以了,写都懒得写,因为不知道要写些什么,压根也就没有必要写。
民至老死,不相往来。
是因为大家都做到了为而不恃,大家都话少,到别人家串门,啥都不说,大眼瞪小眼,尴尬不?又不想尴尬,又不想东家长西家短的闲聊,那还串门做什么呢。
(备注:建议从第一讲依序阅读)
【原创作品,转载请注明出处,禁止用于商业用途】