第一学期学过导论
邓晓芒译本
中译本序
[题辞]维鲁兰姆男爵培极《伟大的复兴》序
[献辞]致宫廷国务大臣冯·策特里茨男爵大人阁下
第一版序
第二版序
第一版目录
导言
Ⅰ.纯粹知识和经验性知识的区别
Ⅱ.我们具有某些先天知识,甚至普通知性也从来不缺少它们
Ⅲ.哲学需要一门科学来规定一切先天知识的可能性、原则和范围
Ⅳ.分析判断与综合判断的区别
Ⅴ.在理性的一切理论科学中都包含有先天综合判断作为原则
Ⅵ.纯粹理性的总课题
Ⅶ.在纯粹理性批判名下的一门特殊科学的理念和划分
一、先验要素论
导言 先验逻辑的理念
第一编 先验分析论
第一卷 概念分析论
第一章 发现一切纯粹知性概念的线索
第二章 纯粹知性概念的演绎
第二卷 原理分析论
导言 论一般先验判断力
第一章 纯粹知性概念的图型法
第二章 一切粹知性原理的体系
第三章 把所有一般对象区分为现象和本体的理由
附录 由知性的经验性运用与先验的运用相混淆而引起的反思概念的歧义的注释
第二编 先验辩证论
导言
第一卷 纯粹理性的概念
第二卷 纯粹理性的辩证推论
第一章 纯粹理性的谬误推论
第二章 纯粹理性的二律背反
第三章 纯粹理性的理想
先验辩证论附录
二、先验方法论
第一章 纯粹理性的训练
第二章 纯粹理性的法规
第三章 纯粹理性的建筑术
第四章 纯粹理性的历史
德汉术语索引
人名索引
汉德术语对照表
1、 邓晓芒译康德的《纯粹理性批判》、《实践理性批判》、《判断力批判》
2、 李秋零译《纯粹理性批判》(A/B合版)、《康德著作全集》(3、4、5卷)[含《纯粹理性批判》2版、1版、《实践理性批判》、《判断力批判》、《未来形而上学导轮等》
3、 宗白华、韦卓民译《判断力批判》
4、 MEIKLEJOHN英译Critique of Pure Reason 和WHITE BECK英译Critique of Practical Reason/Foundations of the metaphysics of morals
5、 相关论著有:邓晓芒、杨祖陶先生的《康德〈纯粹理性批判〉指要》、韦卓民译康蒲·斯密的〈纯粹理性批判解义〉、邓晓芒著〈冥河的摆渡者——康德的判断力批判〉、郑昕〈康德学述〉、三联影印的保罗·盖耶编的〈剑桥哲学指针:康德〉(英文)。
当然是从《纯粹理性批判》开始。首先从李译开始,读完一章后读邓译,然后读邓/杨的《康德〈纯粹理性批判〉指要》相应的章节,然后,回过头再读邓译。先从中译本入手,读熟了再读英译。一个感觉是康德其实挺好读的。我觉得从难度上排列,胡塞尔>海德格尔>维特根斯坦>康德,也就是,康德的思想体系是我最关注的思想体系中最不难理解的,大大出乎我的意料,但康德无疑仍是我最崇敬的思想家。
李译和邓译都从德文本译出,但各有优长。李译把极复杂的意思和关系用极简练的长句表达出来而大意不失,这是难能可贵的。邓译多用分句,但总让人很难将一串长句贯通起来,但邓译更精细,结合了两代学人的心血,相较之下李译较粗疏,有可能是一个人完成那么庞大的工程难免粗放,还有为康德逝世200周年纪念赶时间的可能。在具体的、重要概念的翻译上,邓译比李译更精确些,李译的一些尝试未尝不可,如“显象”等,但另一些如把通行译法“智性”译作“理智”我个人觉的是失败的。有两个这么好的中译本可以读是幸福的,国内其他哲学家的译著能有如此盛况就好了。康德逝世40多年后他的著作就有了英译本,200年后始有从德文直接翻译的中译本,一方面说明我们太、太落后,一方面又让我们感到希望再前。邓、李两位先生功莫大焉!
康德和胡塞尔的思维方式是“最西方的”、“最德国”的,这是我最需要的。现在还不大可能向胡塞尔全面进攻,就先疯狂进攻康德吧!