Fantastic Beasts

正文

"Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore" review — good-natured magical entertainment

《神奇动物:邓布利多之谜》影评:一部“坚信正义打败邪恶”的魔法娱乐片


The magizoologist Newt Scamander returns in the latest of the "Fantastic Beasts" movies, the prequel-saga of the wizarding world in Britain, America and beyond before Harry Potter's Hogwarts career.

魔法动物学家纽特·斯卡曼德在最新的《神奇动物》系列电影中回归;该系列为(《哈利·波特》系列的)长篇前传,聚焦哈利·波特在开启霍格沃茨生涯前,英国、美国及其他地方巫师世界的情况。

The movie takes us into the world of 1930s Europe and Weimar Berlin; Gellert Grindelwald, the evil wizard who once had a close relationship with Albus Dumbledore, happens to be in prison and is planning to gain absolute control of the wizarding world when he gets out.

这部影片带我们走进了 20 世纪 30 年代的欧洲和柏林魏玛。当时,盖勒特·格林德沃,这个曾经和阿布思·邓布利多关系密切的邪恶巫师,恰好被关在监狱里,正计划着出狱后对巫师世界进行绝对的控制。

Newt and Grindelwald have each captured a vitally important fantastic beast that will play a key part in the voting process and now Dumbledore is directing a new crew of good guys to tackle Grindelwald's malevolent strategy.

纽特和格林德沃各自抓到了一只至关重要的神奇动物,它将在(魔法联盟主席)竞选过程中发挥关键性的作用。而此时的邓布利多,正带领着一批好巫师新队伍去阻止格林德沃的邪恶计划。

By invoking fascism and the approaching world war, the film is gesturing at something overwhelmingly evil, and yet by the end you might find the essentially non-committal storytelling style of franchise film-making, with its suspended resolutions, works against this.***

这部影片通过引入法西斯和即将到来的世界大战,被某种压倒性的邪恶氛围笼罩。然而,到影片最后,你可能会发现,特许经营电影独有的叙事风格影响了这一点;从本质上看,这类电影叙事往往疑团重重、悬念丛生。

Then there is the question of the looming Potter world. We meet famous Hogwarts teachers in their youth, although if we assume that "Harry Potter and the Philosopher's Stone" was happening around the end of the 20th century, we might pedantically ponder the fact that this would make key teaching staff at that time around 100 years old.*** Magic preserves youth, clearly.

此外,影片中,哈利·波特世界也若隐若现。我们见到了那些鼎鼎大名的霍格沃茨老师年轻时的样子。但如果我们假设《哈利·波特与魔法石》设定在 20 世纪末左右,那么,细节控们可能会发现,此时这些关键教职工已经大约 100 岁了。显然,魔法能让人保持年轻。

And what of Grindelwald himself? Is he more or less important and evil than Voldemort? Well, surely Rowling has all this mapped out. It's good-natured entertainment, though there is still something weightless and formless about the narrative.

再来说说格林德沃,他和伏地魔之间,到底谁更重要、更邪恶?好吧,罗琳肯定已经“想好了一切”。这是一部“坚信正义打败邪恶”的娱乐片,不过它在叙事上仍有一种失重感和暧昧不明的地方。

主编:Felicity、Abby

品控:Felicity

审核:Jack

重点词汇

review

/rɪˈvjuː/

n.(对电影、书籍、戏剧等的)评论,评介

相关词汇:rave(n. 吹捧,赞扬)

搭配短语:rave reviews(好评如潮)

例句:The film "Dune" has won rave reviews after its release.

good-natured

/ˌɡʊdˈneɪ.tʃɚd/

adj. 本性善良的,友好的

相关词汇:nature(n. 本性,性格)

词根词缀:-natured(表示“具有某种性情的”)

搭配短语:a good-natured girl(一位性格温和、品质善良的女孩)

搭配短语:a good-natured discussion(一场友好、和睦的讨论)

相关词汇:ill-natured(adj. 生性恶毒,脾气糟糕的)

malevolent

/məˈlev.əl.ənt/

adj. 恶意的,狠毒的

词根词缀:mal-(表示 badly “坏地,不良地”)

相关词汇:malnutrition(n. 营养不良)

相关词汇:nutrition(n. 营养)

相关词汇:maltreat(v. 虐待)

相关词汇:treat(v. 对待)

invoke

/ɪnˈvoʊk/

v. 引用,援引(法律、规则等)

英文释义:to cite or appeal to something

例句:The judge invoked an international law that protects refugees.

例句:He invoked several eminent scholars to back up his argument.

gesture at

指向,表明;做手势,用动作示意

近义词:indicate(v. 指向,表明)

例句:He gestured towards / at the door and said "get out."

overwhelmingly

/ˌoʊ.vɚˈwel.mɪŋ.li/

adv. 压倒性地,压倒性多数地;(情感)极其强烈地

相关词汇:overwhelming(adj. 压倒性多数的;(情感)极其强烈的,难以抗拒的)

英文释义:very great in amount

例句:An overwhelming majority have voted in favour of the proposal.(压倒性多数的)

例句:Many may feel an overwhelming desire to cry out loud.((情感)极其强烈的)

non-committal

/ˌnɑːn.kəˈmɪt̬.əl.i/

adj.(态度、观点、行为等)不明朗的,不表态的,含糊其辞的

相关词汇:commit(v. 承诺,保证)

英文释义:not expressing an opinion or decision

搭配短语:a non-committal reply(一个含糊其辞的答复)

franchise

/ˈfræn.tʃaɪz/

n. 特许经营品牌

搭配短语:the Harry Potter franchise

搭配短语:the Marvel franchise

suspend

/səˈspend/

v. 悬而未决,留有悬念;暂停,暂缓;悬,挂

例句:The light was suspended from the ceiling.(悬,挂)

例句:The studio had to suspend work on the project due to the pandemic.(暂停,暂缓)

派生词:suspended(adj. 留有悬念的,悬而未决的)

派生词:suspense(n. 悬念)

搭配短语:a novel of mystery and suspense

work against

对……产生不利影响

近义词组:to have a bad effect on…

例句:His poor command of English worked against him in the job interview.

loom

/luːm/

v. 隐隐显现,阴森森地出现;逼近,迫近

例句:A ship loomed up out of the mist.(隐隐显现,渐渐显现)

例句:The threat of unemployment has been looming on the horizon.(逼近,迫近)

相关词汇:looming(adj. 时隐时现的,隐约可见的;渐渐逼近的)

搭配短语:the looming crisis

pedantically

/pedˈæn.tɪ.kəl.i/

adv. 过分注重细节地,学究式地

相关词汇:pedant(n. 过分拘泥于规则、细节的人;学究,卖弄学问的人)

英文释义:someone who is too interested in small details that are not important

派生词:pedantic(adj. 过分注重细节的,学究式的)

例句:Some people can be pedantic about punctuation.

ponder

/ˈpɑːn.dɚ/

v. 认真思索,考虑

英文释义:to think about something carefully

近义词:consider

map out

精心筹划、安排

相关词汇:map(v. 绘制地图)

词性拓展:map(n. 地图)

英文释义:to plan something in detail

例句:He mapped out a plan of action in 30 minutes.

formless

/ˈfɔːrm.ləs/

adj. 没有明确形状的,轮廓不清的,模糊的

相关词汇:form(n. 形状,轮廓)

词根词缀:-less(表示“没有,无”)

narrative

/ˈner.ə.t̬ɪv/

n. 叙事,讲故事

近义词:storytelling

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容