今夕何夕兮搴舟中流
今日何日兮与王子同舟
蒙羞被好兮不訾诟耻
心几烦而不绝兮得知王子
山有木兮木有枝
心悦君兮君不知
一曲越人歌,唱出心中的无限爱意,相传,楚国鄂君子皙坐船出游,有爱慕他的越人船夫抱着船桨对他唱歌,歌声缠绵委婉,悠扬动听。鄂君深深被打动,当即让通晓越语的人将这首歌翻译为楚语,于是便有了越人歌。千百年来,越人歌最后两句总会成为暗恋者心中最真实的写照,心悦君兮君不知,我心悦你啊,你怎么不知道。每次读到这里我总是回想起诗经《汉广》一篇,那种求之不得,心中痛苦的心情可想而知,“南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思……”我记得古文课上,老师讲解这首诗时,将里面的主人公解释为樵夫,钟情一位姑娘,却爱而不得,边伐木边歌唱,我们现在想来还是感觉很浪漫的一件事。
而作为中国最早的翻译作品之一的越人歌,在描写暗恋之情之外是为了表现不同民族人民和谐的生活,也表达了对跨越阶级爱情的憧憬。我记得在2006年,冯小刚导演执导的电影《夜宴》中,越人歌走过春秋,在漫长的岁月里来到五代,当青女唱起越人歌时,我相信所有人都会流下眼泪,无关其他,不管这部剧到底是为了展示什么,那一段段难以言说,无疾而终的爱情令人动容。
古风音乐歌手河图曾经唱过一首歌:
黑水清阔水脉脉渡不得
我是这风景过客 命相隔
长梦是永夜冥河 彼岸花谢那刻
余生少颜色
白山巍峨 山缄默 说不得
通天路上遗世者 无人和
剩掌心徘徊萤火 明灭消磨着
蓦然跌落
沿途千盏灯火描摹夜色 指引着传说
寂寞姓氏遗落谣歌 唱去日苦多
这一生擦肩黄泉与碧落 再会我忘了我
山有木兮木有枝
半首越人歌