三十
她喜欢上理查逊,
读过他书非原因,
也非爱葛兰底森[[1]],
比洛弗拉斯[[2]]更深。[[3]]
而是在很久以前,
她的莫斯科表亲,
阿琳娜公爵夫人,
常对她提起他们。
那时候她与丈夫,
还刚刚订立关系,
但她其实不愿意;
她那时一片芳心,
属意者另有其人,
论智力或论热忱,
都大大令她倾心:
她这位葛兰底森,
花花公子[[4]]大有名,
是赌徒兼近卫军。
[[1]] 葛兰底森,理查逊的第三部小说《查尔斯·葛兰底森爵士》(1753年)的同名男主人公查尔斯·葛兰底森(Charles Grandison)。这部小说用书信体写成,为劝世的爱情小说。根据百度百科。查尔斯·葛兰底森是个理想绅士,呆板、乏味、一本正经。这一刻板人物却因其可以树立道德标准和男性权威而为后来小说家们所借鉴,对这一人物形象的理想化塑造一度流行于某些18和19世纪的小说中。根据杨岸青《迎合·改写·重构:塞缪尔·理查逊对理想绅士的塑造》。
[[2]] 洛弗拉斯,理查逊的第二部小说《克拉丽莎,又名一位青年淑女的故事》(Clarissa; or, The History of a Young Lady, 1747~1748年)的男主人公罗伯特·洛弗拉斯(Robert Lovelace)。这部小说是最长的一部英国小说,也是最优秀的悲惨小说之一,约有100万字。书中少女克拉丽莎(Clarissa Harlowe)不顾家庭反对,爱上了青年男子罗伯特·洛弗拉斯,但是洛弗拉斯只想玩弄她,并不真心想娶她。以后克拉丽莎被他强奸,悲愤而死。她的亲戚莫登上校和洛弗拉斯决斗,杀死了他,替克拉丽莎报了仇。根据百度百科。
[[3]] 普希金原注第14:葛兰底森和洛弗拉斯,两部著名小说的主人公。
[[4]] 花花公子,参见第一章第二五节注释。
XXX
Она любила Ричардсона
Не потому, чтобы прочла,
Не потому, чтоб Грандисона
Она Ловласу предпочла[i];
Но в старину княжна Алина,
Ее московская кузина,
Твердила часто ей об них.
В то время был еще жених
Ее супруг, но по неволе;
Она вздыхала по другом,
Который сердцем и умом
Ей нравился гораздо боле:
Сей Грандисон был славный франт,
Игрок и гвардии сержант.
[[i]] Грандисон и Ловлас, герои двух славных романов. 普希金原注第14:葛兰底森和洛弗拉斯,两部著名小说的主人公。
(待续 ,第二章共40节)