二九
喜欢小说已很久;
小说取代了所有;
她爱上卢梭[[1]]谎言[[2]],
以及理查逊[[3]]欺骗。
她父亲是个好人,
停上世纪不前进;
书中他不见害处;
他自己从不阅读,
视书为空洞玩物;
因此也从不在乎,
女儿有什么藏书,
躺枕下睡到日出。
他妻子也很着迷,
为理查逊失理智。
[[1]] 卢梭,即法国著名作家和思想家让-雅克·卢梭(Jean-Jacques Rousseau, 1712-1778)。参见第一章第二四节注释。
[[2]] 谎言,及下一行的欺骗,均指小说的虚构性。
[[3]] 理查逊,即塞缪尔·理查逊(Samuel Richardson, 1689-1761),18世纪英国著名小说家,保守派作家,作品有《克拉丽莎》、《帕米拉》等。他关注婚姻道德问题,多以女仆或中产阶级女性为主人公,善于描写人物情感和心理,开创了此后英国家庭小说的一种模式。他的作品《帕米拉》开创了英国感伤主义文学的先河。他的写作风格,影响了后世许多著名作家,如卢梭的《新爱洛伊丝》。根据百度百科。
XXIX
Ей рано нравились романы;
Они ей заменяли все;
Она влюблялася в обманы
И Ричардсона и Руссо.
Отец ее был добрый малый,
В прошедшем веке запоздалый;
Но в книгах не видал вреда;
Он, не читая никогда,
Их почитал пустой игрушкой
И не заботился о том,
Какой у дочки тайный том
Дремал до утра под подушкой.
Жена ж его была сама
От Ричардсона без ума.
(待续 ,第二章共40节)