读《论语》第七章:述而篇〈7.35〉
衣者郭郭
【原文】
子疾病,子路请祷。
子曰:“有诸?”子路曰:“有之。《讄(lěi)》曰:‘祷尔于上下神祇[ qí ]。’”
子曰:“丘之祷久矣。”
【注释】
①疾:指有病。病:指病情严重。
②请祷:向鬼神请求和祷告,即祈祷。
③诸:“之于”的合音。
④诔(lěi):向神祗祷告的文章。和哀悼死者的文体“诔”不同。
⑤尔:你。衹(qí):地神。
【译文】
①孔子病得很重,子路请示要做祷告。
孔子说:“有这样的事吗”子路说:“有的,《讄文》上说:‘为你向天神地祇祷告。’”
孔子说:“我长期以来一直都在祷告啊!”(傅佩荣《人能弘道》)
②孔子病得很重,子路请求祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路回答说:“有的。《诔》文中说:‘为你向天地神灵祈祷。’”孔子说:“我早就祈祷过了。”(百度)
【解读】
孔子患了重病,子路为他祈祷,孔子对此举并不加以反对,而且说自己已经祈祷很久了。这段文字并不是说明孔子是一个迷信天地神灵的人;也不是在表明他对鬼神的怀疑态度,而是表现出孔子对生死与疾病泰然处之的乐观态度。从孔子一贯的言论看,他是相信人的尊严和仁道的力量的,主张“尽人事而听天命”,不相信祈祷天神地祗可以治病之事。此章又是他不相信鬼神的一个例证。