【德语翻译】Liebersbrief an Deutschland给德国的一封情书

【原文】

LiebesbriefanDeutschland


Liebes, neues, shönes Deutschland,

das shönste Wort in jeder Sprache ist sicher das Wort Liebe.Wenn wir Deutsche aber sagen-wir lieben unser Land-dann wurde es ein gefährliches Wort. Wir waren ein seltsames Volk. Wir waren Ausland im Inland. Was ist geschehen, daß wir unser Land ohne Scham wieder lieben?

Ich glaube, es begann mit dem Papst. Es war das Großereignis, wo ein Deutscher aus der Generation Hitler zum Stellvertreter Gottes gewählt wurde..

Seit ich Deutscher bin, geboren 1943, mag ich Bahnhöfe nicht. Lieber fahre ich mit dem Auto. Bahngleise führen mich noch heute nach Theresienstadt. So wuchs ich auf. Wir haben in der Schule niemals die Nationalhymne gesungen. Alle Bob Dylan-Songs sang ich auswendig, meine Freundin sah aus wie Audrey Hepburn. Ich war froh, daß sie nicht blond war und blaue Augen hatte. Ich war froh, daß sie nicht wie eine Deutsche aussah.

Ich denke, daß wir alle Heimweh haben, pures Heimweh, Heimweh zueinander. Heimweh zu seiner Frau, zu seinem Kind, zu seiner Familie, Heimweh zu seinem Land. Wir haben nun ein Land, daß so schön ist, daß einem die Tränen kommen. Das Land der Burgen, das Land der vier Jahrezeiten, das Land von Luther. Die UNO hat Beethoven zu ihrer Hymne erkoren, Schiller hat den Text geschrieben. Wir haben unser Deutschland vergessen. Nun zeigt es sich wieder aufregend wie eine Frau. Ich glaube, man muß sein Land lieben wie eine Frau.

Was für ein Land lieben wir. Ein Land ist zunächst einmal eine Landschaft. In der Landschaft steht eine Kirche, an der ein Bach vorbeiauscht. Ich sehe Blätter und kleine Zweige und Forellen, die man angeln kann. Ich sehe Ackerwege, die zu einem Dorfplatz führen. Ich sehe Bauernhöfe mit Gänsen und Hühnern. Und ich sehe die Bäuerin, die eingelegte Gurken verkauft. Die Landschaft ist leicht hüglig, spät kommt die Abendsonne. Die Menschen falten friedlich ihre Hände. Es sind Hände, die gearbeitet haben, die in nassen Schlamm gegriffen haben, verfaulte Blätter aussortierten.

Ich liebe diese Hände, weil sie Deutschland sind.

Herzlichst

Ihr F. J. Wagner


【翻译】

给德国的一封情书

亲爱的、崭新的、美丽的德国:

   “爱”当然是每一种语言中最美的词语。但每当我们提及我们亲爱的祖国德国时,它却变成了一个危险的词语。我们曾经是一个奇特的民族。我们曾经有“外国”在国内。发生了什么,让我们不带任何羞耻感地再次爱我们的国家?

我相信,这一切都始于罗马教皇。当一个出身于希特勒时代的德国人被选为上帝的代表之时,这成了一件大事。

自从我1943年出生,成为一位德国人开始,我就不喜欢火车站。我爱用汽车出行。轨道到今天还把我带往泰雷津。我就这样长大了。我们在学校里从没唱过国歌。我能凭记忆唱出所有鲍勃·迪伦的歌,我的女朋友长得像奥黛丽·赫本。她不是金头发,也没有蓝眼睛,我很高兴。我很高兴,她看起来不像个德国人。

我认为,我们所有人都有乡愁,纯粹的乡愁,彼此的乡愁。对他的夫人、他的孩子、他的家庭、他的国家的乡愁。我们只有一片如此美丽的土地,只一眼,便热泪盈眶。这是一片有着城堡的土地,是一片有着四季美景的土地,是一片诞生了马丁·路德的土地。联合国选择了贝多芬的旋律,席勒写下了他的诗篇。我们却忘记了我们的德国。它现在像一个女人一样令男人心动不已。我认为,男人必须像爱一个女人那样地爱自己的国家。

我们爱这个这片土地什么呢?一个地方首先要看风景之美。一座小教堂点缀在风景中,小溪在旁边潺潺流过。我看见落叶、细枝和能够钓上来的鳟鱼。我看见一条直通村庄广场的小路。我看见有着鹅群和鸡群的农场。我还看见一位卖腌黄瓜的农妇。风景中丘陵微微起伏,而后夕阳降临。人们安详地背着手。那都是碰过泥浆的、劳动的手啊,挑出腐烂的叶。

我爱这样的手,因为它们才是德国。

衷心地,

你的F. J. Wagner

“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,319评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,801评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,567评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,156评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,019评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,090评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,500评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,192评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,474评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,566评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,338评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,212评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,572评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,890评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,169评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,478评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,661评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • 當代國際知名的德國社會理論家哈爾特穆特●羅薩(Hartmut Rosa)即將出版的最新著作《共鳴》厚達800多頁,...
    Cehepar阅读 1,083评论 0 0
  • (很多都是网上找到的句子,稍作加工,欢迎补充) angenommen,ich hätte... 假定我。。。Neh...
    _chuuuing_阅读 2,490评论 0 2
  • 0:11 Das ist die Geschichte, wie ich einmal fast entführt...
    maximilain阅读 551评论 0 0
  • [奥地利]施尼茨勒1888年,短篇小说 弗洛里安·温德尔迈耶坐在乐队里他的座位上,笛子抵唇,专心地看着乐队指挥,刚...
    威玲旺卡阅读 477评论 0 0
  • 人生最低谷莫过于现在的我,自持清高能干,能把家庭经营得很好却在怀孕期间发现老公出轨苗头,多么老套的剧情啊,...
    悠然雅静阅读 141评论 0 0